Читать «Только в моих мечтах» онлайн - страница 44
Дана Мари Белл
- Будь осторожна со своими желаниями, детка.
Она судорожно вздохнула, когда земля разверзлась под нею. Внезапно Сара оказалась стоящей на коленях на середине широкой кровати, с руками, закованными в наручники над головой. Они соединялись с цепью, которая уходила к деревянной балке под самым белым потолком. Сара все еще была одета в красное платье, но со спущенными к самым бедрам бретелями, выставляя ее обнаженную грудь под пылкий взгляд Габриэля.
- Намного лучше,- промурлыкал он, беря в руки кожаную шлепалку. – Сколько я тебе должен?
Киска Сары задрожала в ответ.
«О, черт. Нужно было придерживаться плана с шампанским».
Но она больше не могла сопротивляться, не могла остановить возбуждение, проходящее дрожью по телу.
«Но ничто ведь не указывает, что я не могу играть в эту игру».
Кроме того, она сказала ему «никакого секса». Сара опустила голову прежде, чем Габриэль заметит угрожающую расплыться по всему ее лицу усмешку.
- Три, сэр.
- Хорошая девочка.
Ладонь Габриэля нежно коснулась ее щеки, и Сара задрожала.
- Доверься мне, любимая.
Шлеп!
Выражение на лице Габриэля стоило скользкой пасты.
- Сара.
Она прикусила губу перед ответом. Он произнес ее имя осторожно, а значит, борется со смехом. Слава Богу. Она боялась, что он рассердится.
- Да, сэр?
- Отварные спагетти, Сара? Хочешь, чтобы я отхлестал тебя влажной лапшой?
Она потеряла над собой контроль и так расхохоталась, что загрохотали цепи.
Крепкая рука схватила ее за подбородок.
- Кто теперь играет в игры?
Габриэль покачал головой и рассмеялся.
- Ты победила, любимая.
Комната исчезла, и внезапно они просто оказались сидящими на красном диване Габриэля. Он приобнял ее за плечи, удерживая рукой на своих коленях. Босые ступни лежали на журнальном столике, кружка с кофе куда-то исчезла.
- Больше никаких игр.
Габриэль потерся щекой об волосы Сары и замурлыкал.
Она вздохнула и прислонилась к нему, вдыхая его аромат, едва осмеливаясь поверить, что он обнимает ее. Из всех снов это самый чувственный фуршет. Как хорошо.
- Чем хочешь заняться завтра? - Габриэль играл с ее пальцами. – День свободный, никаких свадебных приготовлений. Я хотел бы прогуляться по парку Диснея, только ты и я.
Он произнес это с таким энтузиазмом. Как она могла сопротивляться?
- Эпкот? Мэджик Киндом3?
Габриэль улыбнулся. Судя по исходящей вибрации, у него уже есть в запасе идея или даже две.
- Посмотрим.
- Я хочу пройтись по «Витрине Мира»4.
Габриэль скорчил рожицу, и Сара рассмеялась.
- Посмотрим, смогу ли я тебя подкупить.
Тишина.
- Заметь, я очень хороший мальчик и не скажу чем меня можно подкупить.
Сара зарылась лицом в его плечо. Она знала, какова его любимая взятка, но пока хотела соблюдать условие «никакого секса».
- Думаю, ты это сделаешь за просто так.
- Черт. Тогда надо придумать что-нибудь еще.
Сара подняла голову и улыбнулась Габриэлю не в силах скрыть теплоту, которую она ощущала в тот момент. В этом было что-то столь правильное: вот так просто сидеть, держаться за руки и строить планы. Габриэль, мурлыча, уткнулся носом в ее волосы, и Сара уже была готова нарушить свое правило. Кажется, Габриэль и его Пума валяются в ее аромате.