Читать «За красоту убивают» онлайн - страница 18

Кейт Уайт

Я пошла в соседнюю комнату, где, свернувшись калачиком на маленьком диванчике, с хмурым лицом спала Дэнни. Внезапно я вспомнила один эпизод из прошлого. Она повела меня делать мой первый маникюр и педикюр. Мне было всего двенадцать лет, а от педикюра было так щекотно, что я рефлекторно поджимала пальцы. Дэнни тогда чуть не умерла со смеху. Казалось странным, что мы поменялись ролями, и теперь мне хотелось ее успокоить.

Я осторожно потрясла Дэнни за плечо и несколько раз позвала по имени. Проснувшись и сфокусировав взгляд на моем лице, она застонала.

— Мне вдруг показалось, что это всего лишь ночной кошмар, — сказала она. — Но это не так, да?

— Да. Детектив ушел, Дэнни. Мы можем разойтись по нашим комнатам.

— Хорошо. Хотя, наверное, уснуть я больше не смогу.

— Может, хочешь немного поговорить? Я тоже не смогу заснуть.

— Да, я бы хотела поговорить. У меня столько вопросов. Может, перейдем в салон?

Она поднялась с дивана все еще в пижаме и халате и повела меня по коридору в холл. В гостинице стояла полная тишина.

— Ночью никто из гостей не спускался? — спросила я.

— Несколько человек. Они видели весь этот сумасшедший дом из окон и выглядели совершенно потрясенными. Я знаю, что мои слова покажутся тебе эгоистичными, когда рядом лежит мертвый человек, но я все время думаю о гостинице. Последние несколько лет я так много работала. И теперь все может закончиться крахом.

— Это неправда. Все закончится… и гостиница выживет.

— Ты не понимаешь, — прошептала она. — Я не представляю, как мы теперь выживем. Это уже не первая смерть здесь.

Глава 4

У меня перехватило дыхание.

— Что?! — воскликнула я. — Кто умер? Когда?

— Давай поговорим об этом в другом месте, — мягко предложила Дэнни. — Я не хочу, чтобы кто-нибудь нас услышал.

Она провела меня в салон в дальнем конце холла. Центральная дверь была приоткрыта, и, идя через холл, я заметила двух полицейских, разговаривавших на крыльце, фонари на фасаде освещали их лица. Как только мы с Дэнни оказались в салоне, она прикрыла раздвижные деревянные двери, включила две настольные лампы и с помощью пульта зажгла в камине газ.

— Давай рассказывай про другую смерть, — напомнила я, когда мы опустились на диван.

— Это случилось в июле прошлого года, — уныло начала она. — Мужчина, пришедший на массаж, умер от сердечного приступа в раздевалке.

— В его смерти было что-то подозрительное?

— Нет-нет. Я не имела это в виду, — отмахнулась Дэнни. — Ему было под семьдесят, и вскрытие показало, что у него был слабый сердечный клапан, такое часто невозможно диагностировать. Но две смерти здесь… Того и гляди люди начнут говорить, что гостиница наша проклята.

— Полиция проводила расследование?

— Да, все тот же детектив Бек. Умерший мужчина — Уильям Литхауэр — был заметной фигурой, и его жена и сын изготовились тогда к бою, грозились подать на нас в суд, но никаких оснований к тому не имелось. Все, кто приходит к нам на процедуры, подписывают бумагу, в которой говорится, что мы не несем ответственности в подобных случаях — разумеется, за исключением халатности персонала. И полиция ничего не нашла.