Читать «Шерлок Холмс и уэльские тайны» онлайн - страница 99

Ллойд Биггл-младший

— Кругленькая сумма! Деньги, вероятно, будут поступать и дальше?

— Не могу сказать. Скоро будет избрано руководство организации, и уже оно будет заниматься всеми вопросами, в том числе и финансовыми.

— От кого поступали деньги?

— Я не имею права разглашать имена, — твёрдо сказал Сандерс.

— Можете не сомневаться, — заверил Шерлок Холмс, — что об этом не будет знать никто, кроме меня.

— Разумеется, я не помню фамилий.

— Пришлите мне список и против каждой фамилии проставьте пожертвованную сумму. Я буду ждать здесь, в отеле. Сделайте это немедленно.

Когда дверь за Сандерсом и Хьюсом закрылась, Холмс сказал:

— Как вам пришла в голову мысль спросить о Бентоне Тромблее?

— Я подумал, может быть, они что-нибудь знают о Лиге?

— Потрясающе! Разговоры с Мадрином о колдунах, «огоньках смерти» и древних кельтских богах сильно способствовали развитию вашей интуиции. Обратите внимание, что собрание членов Лиги пройдёт в Дэвилс-Бридж, куда стекаются толпы туристов и приезжих со всего Уэльса. Вы сегодня же отправитесь в Пентредервидд и завтра утром прибудете вместе с Мадрином в Дэвилс-Бридж. Ваша задача — узнать, где будет проходить собрание и, главное, тайное сборище после него.

— Вы останетесь здесь?

— Да. Некоторые дела требуют моего присутствия, — ответил Холмс.

Незадолго до моего ухода посыльный из конторы Сандерса принёс Холмсу запечатанное письмо. Холмс дал ему монетку и отпустил. Быстро вскрыв конверт ножом, он достал из него листок бумаги, пробежал его глазами и вручил листок мне. Я стал читать список незнакомых мне имён, и вдруг в самом конце увидел: «Мистер Кайл Коннор — 1000 фунтов».

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Дэвилс-Бридж — Чёртов Мост — небольшое селение, расположенное на берегах горной речки Минах, которая, пробив себе путь через скалы, сливается недалеко от Аберистуита с другой горной речкой — Рейдол. Речка Минах образует почти в черте города серию красивых водопадов, которые привлекают сюда многочисленные толпы туристов.

Своё название селение получило от моста через речку, сооружённого монахами в двенадцатом веке. Согласно же старинной легенде, этот мост построил чёрт по просьбе одной женщины, корова которой непонятным образом перебралась на другой берег речки. По договору, чёрту доставалась душа того, кто первым пройдёт по мосту. Хитрая женщина запустила по мосту каравай хлеба, а за ним побежала её собачонка. Так женщине удалось привести домой корову и обмануть чёрта.

Кроме этого старого каменного моста, существует другой, тоже каменный, постройки восемнадцатого века и, наконец, современный стальной мост, сооружённый сравнительно недавно. Последние два моста расположены выше по течению речки.

Мы с Мадрином прибыли в Дэвилс-Бридж в битком набитом туристами поезде узкоколейки, соединявшей селение с Аберистуитом. Туристы быстро разбежались по отелям и пансионам, а мы под моросящим дождём отправились искать ферму Гарета Вогана, брата сапожника Айорана из Пентредервидда.

Гарет Воган был уменьшенной копией Айорана, поскольку уступал ему в росте и весе. Мы передали ему письмо от брата, которое он отложил в сторону. Мадрин потом сказал мне, что Гарет Воган, наверное, не умеет читать. Он и его жена Олуэн встретили нас весьма приветливо. Мадрин отдал Олуэн съестные припасы, привезённые с собой, и мы пошли посмотреть на знаменитые водопады и попытаться что-нибудь разузнать насчёт предстоящего собрания Лиги Роберта Оуэна.