Читать «А ларчик просто открывался» онлайн - страница 37
Фиона Келли
На лестнице за спиной Холли и Пита раздались звуки шагов. Появился Джайлз Бэнбери.
Холли и Пит оглянулись.
— Кажется, в проигрыше оказались вы, — сказал Пит.
Джайлз Бэнбери засопел.
— Вы не сможете ничего на меня повесить. Я не совершил никакого преступления.
— Сейчас это так, — подтвердила Холли. — Но вы бы совершили, если бы мы не остановили вас.
— Впредь держитесь от меня подальше, — прохрипел он.
— Вы нам угрожаете? — спросил Пит.
Джайлз Бэнбери устало вздохнул.
— Какие там угрозы… — Он развернулся и пошел к лестнице. Спустился быстро и так же быстро пошел по коридору.
— Думаешь, он и в самом деле отказался от мысли уничтожить завещание? — Холли подняла глаза на Пита.
Пит пожал плечами:
— Думаю, да. Но полиция может заинтересоваться его сделками с Симпсоном. Никто меня не убедит, что там все чисто и честно.
— А у нас на руках ксерокопия его письма, которое можно предъявить полиции, — напомнила Холли. — Вообще я не думаю, что он в будущем откажется от махинаций с этим Симпсоном или с кем-нибудь еще.
Загремели аплодисменты, и Холли с Питом повернулись к сцене. Занавес закрылся, и актеры стали выстраиваться в линию для поклона. Даже когда занавес закрылся в последний раз, аплодисменты не стихли.
— Пойдем, — сказал Пит, — повидаем нашу звезду.
Миранда повернула к ним свое сияющее лицо, когда они ступили на сцену.
— Можете себе представить, я успела!
— И чуть не довела нас до инфаркта, — сказал Стив. — Что ты делала со шкатулкой? Она должна была быть на сцене!
Пит улыбался.
— Прошу минуту внимания, и мы посмотрим, что внутри. У кого есть ножик?
— И ты еще спрашиваешь! Спектакль, между прочим, про убийство, — засмеялась Тина.
Миранда поставила шкатулку на стол, а Стив дал Питу ножик.
— Но он не острый, это бутафория, — предупредил он. — А зачем он?
Все актеры обступили Холли, когда она скороговоркой истолковала содержание шарады. Каждый затаил дыхание, когда Пит отделял подкладку от крышки.
— Лишь ключ к сердцевине секрета невинного откроет меня… — шептала Миранда, когда Пит засунул руку внутрь — между подкладкой и деревянной крышкой.
Все глаза были устремлены на его руку. Лицо Пита было бледным. Вот рука показалась снова, и в ней плотный лист бумаги, который выглядел явно как документ.
— Это завещание? — задыхаясь, спросил Стив.
Пит протянул ему лист. Глаза Стива только скользнули по нему, и незачем было повторять вопрос. Лицо Стива выразило все.
Он поднял сияющие глаза и сказал:
— Театр наш. Мистер Бэнбери все-таки оставил его нам. Но здесь есть одна деталь…
— Какая? — с тревогой в голосе спросила Холли.
— Он поздравляет нас с тем, что мы разгадали его шараду. Он говорит, раз мы смогли это сделать, мы заслужили театр. — Стив запустил руку в свою шевелюру. — Вот только я не чувствую, что мы действительно заработали его.
Юные детективы вылупили глаза.
— Да вы что! В уме? — закричала Миранда. — Конечно, вы его заработали. Сколько чутья и ума надо было иметь, чтобы довериться Юным детективам. Если это не показывает вашу сообразительность, то я тогда не знаю…