Читать «Тайна с аукциона» онлайн - страница 7

Фиона Келли

Они все поднялись наверх, заглянули в спальню Пита, где он щелкнул несколько раз вид на сад из своего окна.

— О-о! Коробок уже нет, — заметила Холли.

Пит усмехнулся:

— Мне было интересно, обратите вы на это внимание или нет. Пойдемте наверх. Я расскажу вам еще кое-что.

К двери офиса Пит прикрепил листок с надписью: «Частная контора. Посторонним вход воспрещен».

— Внушает, — сказала Миранда. — Нам-то можно туда?

— Только после специального кодового стука. — И Пит продемонстрировал: — Тук! Тук-тук! Тук!

Миранда захихикала. Ее часто смешили ритуалы секретности, которые навязывали ей Пит и Холли.

На ее смешки никто не обратил внимания. Пит открыл дверь, и они вошли.

Комната выглядела намного лучше. В ней уже стоял письменный стол Пита, а вся картотека была сдвинута к той стене, где ей следовало потом разместиться.

— Куда мы сядем? — не без язвительности спросила Миранда. — Здесь всего один стул.

— Пока на пол, — ответил Пит. — Потом я принесу сюда парочку пуфиков.

Все уселись на пол, и Холли сразу спросила:

— Какая у тебя новость?

— Ночью я лежал в постели и никак не мог заснуть, — начал Пит издалека. — Я все решал, как разместить картотеку, когда папа закрепит полки на стене.

— От таких мыслей я уснула бы через десять секунд, — перебила его Миранда.

— А я — через пять, — хихикнула Холли.

— Вы хотите дослушать до конца?

— Да, конечно, — сказала Холли. — Продолжай. Ты не мог уснуть, и что?

— Мне показалось, что я слышу какие-то звуки из-за дома. Здесь ночью совсем тихо. Я встал и выглянул в окно. И что, вы думаете, я там увидел?

— Знаю, — затараторила Миранда, — это феи слетелись в ваш сад и устроили там пикник.

— Я увидел свет в том пустом доме, — пропустил Пит эту шпильку мимо ушей. — Не свет от нормальной лампы, а свет фонарика. Он то появлялся, то исчезал. Как будто кто-то крался по дому.

— Ты увидел хоть кого-нибудь? — спросила Холли.

— И да, и нет. Случилось еще что-то странное. Свет фонарика двигался по второму этажу. И вдруг там на полсекунды что-то вспыхнуло очень ярко. — Пит сложил перед собой руки, как будто держал букет. — И в этот момент я увидел два силуэта. — Пит смотрел на подруг, ожидая реакции.

— Кру-уто! — протянула Миранда. — А потом-то что? Видел еще кого-нибудь?

— Нет. После вспышки свет от фонарика побродил по верхнему этажу не больше десяти минут и пропал. Я последил за домом еще некоторое время, но ничего не случилось. А утром я увидел, что нет коробок. — Пит снова посмотрел на девочек. — Странно, верно?

— Может быть, это бродяги, — сказала Холли. — Те, которым негде ночевать, и они залезают в любое место, которое попадается им на пути.

— Но тогда почему они крадутся и потихоньку переносят коробки? — возразил Пит.

— Я знаю, — сказала Миранда. — Это убийца. Он завлек своих жертв в дом, убил их там, забрал все деньги, а их самих изрубил на куски. Куски разложил по коробкам и таскает их по очереди.

— Твоя версия, как всегда, запредельная, — сказала Холли. — Похоже, что у тебя сдвиг по фазе.

— Я только предположила, — насмешливо улыбнулась Миранда.