Читать «Нежный плен» онлайн - страница 9
Мария Феррарелла
— Не зли меня, малышка, а не то тебе это дорого обойдется. — Чтобы уточнить свою мысль, он поднял тот из своих двух пистолетов, из которого еще не стрелял, и нацелил его прямо в грудь Бет. Конечно, было бы жаль прострелить такие красивые грудки, но, видимо, придется. Смотри не ошибись, крошка.
— Послушай, Бет, скажи ему… — простонала Сильвия, вцепившись девушке в руку. — Ради всего святого скажи мне, где ключ?
Бет оттолкнула Сильвию. Не дождавшись ответа, разбойник медленно поднял пистолет.
— Если вы меня убьете, то никогда не найдете ключ, — усмехнулась юная путешественница.
— Наоборот, — ответил разбойник. — Если я тебя убью, то с удовольствием обыщу, не рискуя быть поцарапанным. — Когда он заглянул в лиф ее платья, его глазки снова сузились. — Держу пари, ключ хранится в одном тепленьком и хорошеньком местечке.
Бет гордо вскинула голову и вдруг вскрикнула, услышав выстрел. Она поднесла руку к своей груди, но жгучей боли не почувствовала, не увидела и липкого следа крови на платье — ничего. С ней было все в порядке, зато разбойник упал как подкошенный на кучу своего рванья. Он корчился, оглашая окрестности душераздирающим воплем.
Оглушенная, ошарашенная, Бет отвела взгляд от истекающего кровью бандита и вдруг увидела, что к ним приближается всадник. Он был одет довольно прилично, а золотистые волосы, развевающиеся на ветру, выглядели очень красиво. Всадник держал в руке дымящийся пистолет.
«Двое за один день, — недовольно подумала Бет. — Эта страна наводнена разбойниками!» Девушка наклонилась и резко выдернула пистолет из руки лежавшего на земле бандита. Сжав оружие обеими руками, Бет сделала несколько шагов и прицелилась во всадника.
— Держись, Сильвия, — приказала она. — Встань за мной.
Дункан остановил свою лошадь. Ну и картина: маленькая толстушка семенит около хорошенькой девчонки с пистолетом! Как будто медведь бегает вокруг тоненького деревца, пытаясь за него спрятаться. А деревце хоть куда! Странно, что он не видел эту красотку раньше.
Не двигаясь с места, Фицхью кивком указал на оружие, которое сжимала девушка, и насмешливо улыбнулся: из пистолета только что стреляли и не перезарядили его.
— Чтобы пистолет выстрелил, сначала надо его зарядить, — объяснил он девчонке.
«Этот человек смеется надо мной», — раздраженно подумала Бет и отвела большим пальцем курок.
— Из этого пистолета не стреляли, — быстро сказала она и тут же сообразила, что второпях подобрала не тот пистолет: этот был уже разряжен. Но, к счастью, всадник не знал этого.
Бет надеялась, что не знал.
Сначала Дункан хотел было наклониться к девушке и, выбив из ее руки оружие, отбросить его прочь: в высшей степени неудобно чувствовать себя мишенью. Тем более что девчонка смотрела на него так, будто и в самом деле собиралась стрелять — сразу и без колебаний. Так что благоразумнее всего было держаться от нее на безопасном расстоянии.
— А ведь я только что спас вам жизнь, — заметил Дункан.
Он перекинул ногу через луку седла и соскочил с коня, не отрывая взгляда от незнакомки. Люди из команды Дункана часто говорили, что их капитан способен заговорить зубы любому, хоть самому Господу Богу. Но он всегда очень серьезно относился к двум вещам: заряженному оружию и женской ярости.