Читать «Самая современная фразеология французского языка» онлайн - страница 21
Татьяна Моисеевна Кумлева
carotte
carotte
les carottes sont cuites дело сделано; всё кончено
ne vivre que de carottes жить впроголодь
politique du bâton et de la carotte политика кнута и пряника
ses carottes sont cuites его дела плохи
tirer une carotte à qn выманить у кого-л. что-л. хитростью; выцыганить что-л.
carotter de l\'argent вымогать деньги
carotter qch, qn урвать, прикарманить что-л.; провести кого-л.
carotter sur qch наживаться на чём-л.cerise (f) ; guigne ( f) вишня, черешня
avoir la cerise [la guigne]
disputer les queues de cerises
flanquer la cerise [la guigne]
gagner les queues de cerises зарабатывать жалкие гроши
ramener sa cerise [sa fraise] 1)
aller planter ses choux (шутл. – ирон.)
c\'est bête comme chou это проще простого, проще пареной репы
envoyer qn planter ses choux (шутл. – ирон.)
être dans les choux
faire chou blanc потерпеть полную неудачу; остаться с носом
faire ses choux gras de qch поживиться, нагреть руки на чём-л.
faites-en des choux et des raves
mon chou душенька, лапочка
rentrer dans le chou à qn
s\'y entendre comme à ramer des choux
tête de chou
cornichon
fraise
aller aux fraises 1) вылететь с дороги
fruit
fruit défendu запретный плод
fruit sec
haricot
courir [taper] sur le haricot
des haricots! 1) как бы не так!; держи карман шире! 2) пустяк, самая малость
travailler pour des haricots; toucher des haricotslégume (m) овощ
être dans les légumes
navet
avoir du sang de navet быть вялым, безынициативным
navetbobards à la noix
des noix! (насмешл. – ирон.)
explications à la noix
marcher sur les noix с трудом передвигать ноги
noix de beurre шарик масла
noix dure à briser крепкий орешек (о