Читать «Неодолимое желание» онлайн - страница 16
Сабрина Джеффрис
— Мисс Уэверли! Вы не понимаете. Я же делаю вам комплимент!
— О! — Виржиния покраснела, потом прищурилась, глядя на него. — Зачем?
— Потому что именно это должен делать джентльмен, танцуя с дамой, — сердито заметил Гейб.
— Но не тогда, когда он ограничен во времени одним только вальсом, чтобы обсудить важный вопрос, — возразила Вирджиния. — Мы должны договориться, когда состоится наша гонка. И времени у нас мало.
— О, ради всего святого, — выдохнул Гейб.
— Неужели вы подумали, что если будете льстить мне, то я забуду обо всем?
— Нет. — Его глаза в свете газовых ламп казались ярче и уже напоминали по цвету не столько темно-зеленый мох, сколько синеву океана. — Я надеялся напомнить вам о вашем месте в обществе.
— О каком?
— В качестве респектабельного члена общества. Того, кто посещает балы и любит танцевать. — Голос Гейба стал более глубоким. — А не того, кто изгнан из общества из-за готовности участвовать в скандальной гонке.
Чтоб он пропал! Такой же скверный, как Пирс.
— В состязании с вами нет ничего скандального, — с раздражением заметила Вирджиния. — Другие постоянно делают это.
— Правила для мужчин и для женщин неодинаковы, особенно для незамужних женщин, как вам известно. Состязание в гонке со мной мгновенно уменьшит ваши шансы на замужество.
Почему его это волнует?
— Вы предполагаете, что если я не стану состязаться с вами, лорды и богатые купцы будут слетаться к моим ногам, как мухи нам мед.
— Так вы этого хотите? — Взгляд Гейба стал пустым. — Чтобы лорд умолял вас выйти за него замуж?
— Да нет же, — ответила Вирджиния, чувствуя, как он опытной рукой ведет ее в танце. Неудивительно, что он хорошо танцует. Вероятно, он хорош во всем, что касается обращения с женщинами. — Я хочу жить дома и заботиться о дедушке, пока он не умрет. Ни один лорд не позволит этого. Даже если я найду того, кто будет умолять меня выйти за него замуж.
— Понятно. А что думает дедушка по поводу этого плана?
— Это не ваша забота! — вспыхнула Вирджиния.
— Как раз моя! — Гейб сделал глубокий вдох. — Если вы будете упорствовать в этом, вы потеряете свой дом, когда умрет генерал. Уэверли-Фарм унаследует ваш кузен.
— Откуда вы это знаете? — По спине Вирджинии пробежал холодок.
— После того как вы бросили мне вызов поучаствовать в гонке, я нанял сыщика с Боу-стрит, чтобы разобраться в вашей ситуации.
— Вы… вы… Что? — изумленно уставилась на него Вирджиния.
— Он сообщил мне, что дела плохи. Ваш дедушка собирался передать по наследству конный завод Роджеру и помогать ему управлять им. Потом Роджер погиб. А когда вам исполнилось шестнадцать, генерал упал с лошади и получил серьезные травмы, поэтому ему потребовалось время, чтобы…
— Как вы смеете! — прошипела Вирджиния. Неужели он влез в личные дела ее семьи? Как это оскорбительно! — С Поппи все в порядке. У нас все хорошо, вы… вы самонадеянный шалопай.
Вирджиния попыталась освободиться от него прямо во время танца, но он так крепко держал ее руку и обнимал за талию, что ей пришлось бы устроить сцену, чтобы заставить его отпустить ее. Но она не собирается унижаться перед ним и перед его высокомерными дружками, которые, возможно, в эту самую минуту смеются над происходящим.