Читать «Ночь богонгов и двадцать три пули» онлайн - страница 147

Андрей Евгеньевич Бондаренко

— Так, вот, получилось, — засмущался Томас. — Отец, он отец и есть. Рассказал я ему всё, не сдержался. И что горячая любовь у нас с тобой образовалась, и про предстоящий побег…

— А он что?

— Минут тридцать-сорок хмуро молчал. А потом неожиданно одобрил. Мол: — «В Новой Зеландии у нас нет крепкого представительства. Плохо это. Вот, ты, сынок, его и организуешь…».

— Представительства — кого?

— Не знаю я толком. Возможно, тех, кто сотрудничает с космическими пришельцами. Папа сказал, что и в Новой Зеландии есть посадочная площадка, за которой надо присматривать.

— Да, странная мы с тобой парочка, — подытожила Аль. — И парочка ли, вообще? Гусь и гагарочка…. Ладно, разберёмся. Время, как известно, всё расставляет на правильные места…

* * *

Он сделал ещё несколько шагов вперёд, после чего насторожённо остановился: впереди, рядом с правым углом «женской избы», виднелся — в свете ярких ночных звёзд — невысокий силуэт.

— Кха-кха, — тихонько кашлянул молодой человек.

— Я не та, о которой ты думаешь, — известил насмешливо-приторный голосок Арисы. — Извини, женишок.

— Ничего, бывает. А ты, кстати, что здесь делаешь?

— Томаса дожидаюсь.

— А он где?

— Разговаривает с твоей не в меру воинственной Аль. Расставляют, надо думать, точки над — «и».

— Может, и мы с тобой расставим? — миролюбиво предложил Свенн.

— Это, извини, в каком смысле?

— Ты же, явно, знаешь больше моего. В плане сложившейся нестандартной ситуации, я имею в виду.

— Гораздо больше знаю, — согласилась Ари. — Но рассказать, к сожалению, ничего не могу.

— Почему?

— Служебные инструкции, не более того. Не грусти, юный лорд Брюс. Скоро тебе, любознательный юноша, всё подробно объяснят.

— Кто — объяснит?

— Кому полагается, тот и объяснит…

Глава двадцать шестая

Переправа, переправа…

Австралия, западнее Большого Водораздельного хребта, берега реки Дарлинг.

Они, выпив по полулитровой банке «Кильмес-Кристаль» и откинув назад (насколько это было возможно), сиденья «миссис Тэтчер», подремали несколько часов.

В восемь тридцать Эрнандес зычным голосом объявил:

— Рота, подъём!

— Давай, ещё поспим, садист законченный. Ну, хотя бы полчасика, — жалобно захныкала Исида. — Встреча клиентов назначена на три часа дня. Куда торопиться-то?

— А грим?

— Что — грим? Плёвое дело, за пятнадцать минут, если захотеть, можно управиться.

— Не скажи, блондинка легкомысленная, — не согласился Смок. — Во-первых, мелочей и плёвых дел — в шпионских игрищах — не бывает. Если, конечно, не хочешь, чтобы тебя вывели на чистую воду. Сиречь, разоблачили. А, во-вторых, исходя из твоих же рассказов, эта русская Аль является девицей многообещающей и креативной. Из серии: — «Палец в рот не клади. Обязательно откусит…». Подтверждаешь, авантюристка, собственные слова?

— Подтверждаю. И то, что обязательно откусит, и то, что многообещающая до нельзя. Более того, матёрая не по годам. Генералом, видите ли, мечтает стать. И, самое смешное, что когда-нибудь — с такой-то железной хваткой — непременно станет.