Читать «В двух шагах от счастья» онлайн - страница 67

Мэри Берчелл

— Ничего, сначала тебе нужно освоиться в Лондоне. Иногда Дэвид сможет тебя подвозить, — небрежно добавил Бертрам.

— Да, это будет здорово, — согласилась Аня. И внезапно мысль о поездке в город с Дэвидом показалась ей увлекательнее всех событий за этот день.

Сэр Бэзил ожидал ее с легким нетерпением, и Аня тут же перебралась в его «роллс-ройс», за рулем которого сидел шофер в безупречной униформе.

— Я никому не сказал, хотя и намекнул паре друзей, что сегодня вечером их ждет сюрприз, — сообщил ей сэр Бэзил.

Аня втайне надеялась, что окажется вполне достойным сюрпризом. Она застенчиво улыбнулась и заметила, что все это для нее странно и удивительно.

— Почему странно? — поинтересовался дядя.

— Потому что я прежде никогда не бывала на шумных праздниках, кроме Рождества в лагере, когда благотворительные организации раздавали подарки. Но это вовсе не одно и то же.

— Совершенно верно, — с легким отвращением согласился сэр Бэзил.

Наконец они подъехали к большому зданию, оказавшемуся дорогим частным отелем, в котором устраивались вечеринки. Аня предпочла бы взять дядю под руку, когда они вошли в переполненную людьми гостиную, но сэр Бэзил ждал, что племянница будет идти с высоко поднятой головой и произведет на всех впечатление. Она сразу почувствовала на себе любопытные взгляды. Только на следующий день Аня узнала из газет, что Канингем, устроитель вечера, — известный кинорежиссер, а элегантная женщина, которую она приняла за его мать, на самом деле его очень богатая жена. Они оба тепло поприветствовали сэра Бэзила, и, когда он представил им Аню, миссис Канингем ласково взяла ее за руку.

— Не знал, что у тебя есть племянница, Эдком, — заметил ее муж.

— До сегодняшнего утра я тоже этого не знал.

Не только Канингем, но и другие гости издали удивленные восклицания, услышав эту новость, а некоторые даже собрались вокруг, требуя объяснений. Аня заметила, с каким удовольствием дядя принялся рассказывать ее историю. Он рассказывал так хорошо, что она едва узнала себя в загадочной и талантливой главной героине его повествования. Все гости слушали сэра Бэзила с восхищением. Когда он закончил, последовали расспросы и замечания. Аня оказалась в центре внимания и не знала, что говорить. Казалось, каждый хотел побеседовать с ней. И никто не испытывал к ней неприязни, как Селия. Правда, теперь Аня уже не была никому не известной русской девушкой. Она была племянницей сэра Бэзила Эдкома, героиней, чьи невероятные и занимательные приключения заинтересовали всех присутствующих. Неудивительно, что все хотели познакомиться с ней. У Ани чуть не закружилась голова от успеха, но она сумела с достоинством ответить на все вопросы, что, очевидно, понравилось ее дяде. Ане хотелось, чтобы с ней был Бертрам. Все вели себя очень любезно, но были совершенно чужими, а она мечтала увидеть в толпе знакомое лицо. Не успела она подумать об этом, как прямо перед собой увидела самого дорогого для нее человека. Дэвид стоял у окна, беседуя с каким-то незнакомым ей мужчиной.