Читать «В двух шагах от счастья» онлайн - страница 66

Мэри Берчелл

— Сейчас Аня гостит у миссис Престон, — объяснил Бертрам. — И нас всех заботит ее будущее.

— Конечно, конечно, я понимаю. — Сэр Бэзил отдался своей радости, и Аня видела, что его очень занимает роль доброго дядюшки. — Вы должны остаться и пообедать со мной, — заявил он и был очень разочарован, когда Бертрам объяснил, что везет Аню в город.

— Хотите сказать, что представить мне Аню было вашей второстепенной задачей? — с изумлением спросил сэр Бэзил.

— Когда мы выехали из дому, то вообще не собирались этого делать. Аня была настроена против, считала, что вас смутит ее появление.

— Глупышка! — произнес дядя, но было видно, что ему это больше по душе, чем, если бы Аня сразу же заявила о своих правах. — Мой милый друг, ты не можешь вот так просто похитить ее у меня. Привези ее сегодня днем… Нет, не получится. Сегодня днем у меня встреча. Приезжайте после пяти, и я возьму вас с собой на вечеринку в дом Канингемов. Там будут все. — Сэр Бэзил подразумевал всех известных театральных деятелей. — И я представлю Аню моим друзьям.

Бертрам взглянул на девушку.

— Ты готова? — мягко спросил он.

— Готова? Конечно же! Моя племянница не откажется от столь блестящего выхода в свет, — так пылко проговорил сэр Бэзил, что Аня поняла, как огорчит его ее отказ.

Он был похож на ребенка, которому подарили новую игрушку, и ужасно расстроился бы, если бы ему запретили с ней играть. Поэтому Аня улыбнулась и пообещала прийти.

— Боюсь, вам не придется рассчитывать на меня, — заметил Бертрам, к ее неудовольствию. — У меня будет очень важная встреча. Но я заеду за тобой около семи.

Не успела Аня ответить, как сэр Бэзил согласился. После этого девушку угостили стаканом отличного шерри, а мужчины обсудили театральные дела за виски с содовой. Бертрам пообещал привезти Аню около пяти часов.

— Ну что? Разве это была плохая мысль? — спросил он в машине.

— Замечательная. — Аня рассмеялась от удивления и восторга, понимая, сколь сильно изменилась ее жизнь с того момента, как перед ней открылась блестящая белая дверь особняка Бэзила Эткома. — Он очень милый, правда?

— Ты почти права. В любом случае Бэзил готов играть роль доброго дядюшки на совесть. Я думаю, тебе повезло.

— Я согласна и очень благодарна вам, Бертрам, за то, что вы привезли меня сюда. Хотя меня ужасает мысль об этой вечеринке.

— Не бойся. Помни, что твой дядя — а он знаток в таких делах — назвал тебя умной, очаровательной девушкой. Это должно придать тебе уверенности.

И хотя Аня с сомнением засмеялась, одобрение знаменитого дяди вернуло ей присутствие духа.

Беседа с пожилым французом, который должен был обучать ее, оказалась своего рода разрядкой после драматических событий этого дня. Он не стал просить Аню показать что-нибудь и начал с рассказа о театре и профессии актрисы. Но Аня нутром чувствовала, что этот человек — первоклассный педагог, и, когда Бертрам заехал за ней, она была счастлива и возбуждена.

— Тебе понравилось занятие? Это хорошо.

— Мне нужно запомнить дорогу. Вы не сможете постоянно возить меня на машине.