Читать «В двух шагах от счастья» онлайн - страница 62

Мэри Берчелл

В начале пути Бертрам молчал, потом заявил:

— Думаю, в тот вечер ты допустила ошибку.

— Какую? — Аня в ужасе принялась вспоминать свое выступление.

— Не надо было отказываться от встречи с Бэзилом Эдкомом.

— Ах, это…

— Он мог бы помочь тебе.

— А мог бы и не помочь. Но мы это уже обсудили, Бертрам.

Он с легким раздражением посмотрел на нее:

— Ладно. Кстати, как у тебя дела в доме Престон?

— Все очень добры ко мне.

— Все? Даже Селия?

— Последние несколько дней я редко с ней виделась. Ее почти не бывает дома. Думаю, она ездит в город или встречается с друзьями.

— Да, она была в городе и встречалась с друзьями. На днях я видел, как она обедала с Дэвидом, а вчера вечером они вместе были на представлении, — небрежно сообщил Бертрам.

— Правда? — Аню охватило неприятное чувство смятения. — Я не знала, что они так часто видятся.

— Да, а почему бы и нет? Кажется, они почти помолвлены.

Аня нервно сглотнула и взволнованно спросила:

— Вы, правда так считаете?

— Да, а это важно?

— Почему вы спрашиваете?

— Потому что я считаю, что ты глупая девушка и отказываешься от прекрасной возможности. Ты ведь любишь Дэвида?

Аня посмотрела на свои крепко сцепленные руки, изо всех сил стараясь сохранить маленький секрет. Но ее потрясло сказанное Бертрамом, хотя она понимала, что должна была это предвидеть. Селия рассчитала все, чтобы отодвинуть Аню в сторону и устроить так, как выгодно ей. Конечно же она могла видеться с Дэвидом, так часто, как ей того хотелось. А у Ани не было выбора, кроме как оставаться в доме. Через несколько минут она спросила:

— Почему вы сказали, что я отказываюсь от прекрасной возможности?

— Потому что ты столкнулась с серьезным противником в лице Селии. Она начала охоту на старину Дэвида, когда ты еще не появилась на сцене, разделяет его интересы и суждения. Ты не можешь просто сидеть дома. Почему бы тебе не попытаться занять положение, которое по праву принадлежит тебе? Позиция племянницы сэра Бэзила имеет свои плюсы.

— Но Дэвиду это безразлично. Он видит меня такой, какая я есть. Ему все равно, чья я племянница. Он не изменит своего отношения ко мне.

— Конечно, — согласился Бертрам. — Но только твое новое положение привлечет внимание к твоей персоне, Аня. Ты станешь предметом всеобщего интереса — романтическая история о найденной племяннице сэра Бэзила сделает свое дело. Я сам мог бы влюбиться в тебя.

— Вы думаете, это, правда все изменит?

— Ну, разумеется! Кроме практической пользы, у тебя появится больше свободного времени, чтобы выходить из дому. Даже самый ревностный поклонник ничего не может поделать, если объект его страсти находится в недоступном месте. Разве у Дэвида есть шанс остаться с тобой наедине в доме миссис Престон?

Все это было верно. Кроме тех кратких минут на ступеньках лестницы, они не виделись наедине с тех пор, как Аня покинула дом его тети. А именно этого и добивалась Селия.

— Но, Бертрам, как вы можете быть уверены, что сэр Бэзил, мой дядя, захочет меня видеть?

— Я не уверен.