Читать «В двух шагах от счастья» онлайн - страница 34
Мэри Берчелл
— Лучше нам вернуться к остальным. Мы вот-вот причалим.
Суета на берегу очаровала и немного напугала Аню, но ничто было не в силах искоренить ее недоверие и страх перед чиновниками. Она была твердо уверена, — что эти всемогущие люди способны одним взмахом руки или росчерком пера изменить судьбу любого, и заметно дрожала, ожидая, когда настанет ее черед подойти к человеку, который изучал документы пассажиров, а когда он задал ей самые обычные вопросы, ужас парализовал бедняжку. Неожиданно рядом с ней оказался Дэвид, спокойно и уверенно обнял ее и заговорил с чиновником. Она почти не слышала слов, только спокойный тон его голоса, который, будто стена, защищал ее от отчаяния.
Аня не поднимала глаз и не следила за ходом разговора. Рукопожатие Дэвида сказало ей, что все уже позади и она может идти. Они присоединились к остальным, и Селия с неприязнью спросила:
— Что случилось с Аней? Почему она плачет?
И только тут Аня поняла, что по ее щекам текут слезы и что она порвала прелестный кружевной носовой платок, который подарила ей миссис Престон.
— Она испугалась, — кратко объяснил Дэвид.
— Чего? — поинтересовалась леди Ранмир.
— Того, чего нам не понять, — сухо ответил племянник. — Но теперь все позади, правда? — Внезапно он наклонил голову и поцеловал девушку в щеку.
— Да, — прошептала Аня, пересиливая желание прижаться к нему.
Никто ничего не сказал, но Аня догадалась, что ни леди Ранмир, ни Селия не одобрили этого поцелуя, только ей было все равно. Ее охватило ликование. Дэвид поцеловал ее, и всю дорогу в поезде до Лондона она ощущала на щеке легкое прикосновение его губ. После рассказа Бертрама о городских квартирах и загородных домах Аня боялась, что Дэвид покинет их еще до приезда в Лондон, но ее волнение оказалось необоснованным. С огромного вокзала они вместе направились по красивым оживленным улицам к маленькой станции.
— Ты устала, дорогая? Уже скоро, — ласково заверила ее миссис Престон. — Скоро ты будешь дома. Я хотела бы, чтобы ты поехала ко мне, но, по крайней мере, ты будешь близко, и мы сможем часто видеться.
Аня улыбнулась и пробормотала что-то любезное в ответ, чувствуя, как Селия недружелюбно смотрит на нее. Было почти темно, когда они добрались до места назначения — маленькой прелестной станции в сельском духе, где их с почтением приветствовали служащие. Там их уже ждали машины, и наконец, компания разделилась. После нежного прощания Терезы и отстраненно-вежливого кивка Селии семья Престон села в одну из машин. Водитель в униформе открыл перед Аней дверцу другой.
— Все в порядке, Чиверз, я поведу, — заявил Бертрам, и шофер нехотя уступил ему свое место.
Всю дорогу Чиверз сурово смотрел вперед, всем своим видом показывая, что не отвечает, если что-то случится с машиной и людьми.
— Сегодня вам не удастся, как следует разглядеть дом, — заметил Дэвид, когда они свернули на короткую, усыпанную гравием аллею в обрамлении высоких деревьев. — Но он расположен в живописном месте, и думаю, вам понравится.