Читать «Примирение» онлайн - страница 10

Жаклин Топаз

Он затормозил у знака «Стоп», внимательно посмотрел по сторонам и осторожно повел машину вперед.

— Я работаю в области рекламы, — добавил он, сбавив ход и изучая дома.

В темноте они все выглядели весьма похоже, ультрамодерновые, стремящиеся ввысь.

— И что же вы рекламируете?

— Да что угодно. — Он разогнался на открытом участке дороги, затем снова сбавил ход. — Украшения. Моды. Театральные постановки. Нужно иметь особую лицензию, чтобы заниматься этим в Калифорнии, знаете ли. Иногда реклама знаменитости рока, кино или телевидения. Да что под руку попадется.

— Звучит увлекательно!

Ей представилась одна из вечерних телепрограмм, где манекенщицы демонстрируют новейшие купальные костюмы, ведущий с ямочками на щеках болтает с самой популярной на сегодня звездочкой «мыльной оперы», а потом на экране появляются извивающиеся под рок-музыку фигуры.

— Ну вот мы и прибыли, — произнес он внезапно, въезжая на небольшую стоянку. — Похоже, мы вернулись первыми. Скрестите пальцы.

— О, надеюсь, мы выиграем! — Оливия заговорщически поглядела на Эндрю. — Я не очень-то люблю состязания, но двадцать пять тысяч долларов могут принести много пользы!

Подобрав юбки, она выбралась из машины с приличествующим Бетси Росс достоинством, а потом, идя по дорожке к дому, слегка покружилась в танце. Это было настоящее приключение, и самое главное, по-видимому, безопасное.

Дверь отворилась до того, как они подошли к ней, и они увидели силуэт пухлой женщины.

— Вы самые первые! — воскликнула она. — Вы все достали?

— Разве я вас когда-нибудь подводил? — поддразнил ее Эндрю. — Оливия, это Кэри Рейнольдс, наша хозяйка.

Обменялись приветствиями. Оливия почувствовала крайнее возбуждение. Конечно, ей хотелось, чтобы деньги пошли на благие цели, но ее интерес к происходящему заключался в чем-то большем, — словно у нее была личная ставка в соревновании. Они с Эндрю были тут заодно.

Заодно. Вместе. Ошеломляющая мысль! Но только на сегодня, напомнила она себе. Ну, по крайней мере, она вылезла из своей скорлупы и сделала нечто дикое и сумасшедшее, убежав в ночь с Полом Ревером.

Эндрю представил ее Керку, мужу Кэри.

— Вот моя Бетси Росс, — сказал он.

Кэри усмехнулась, покачав головой.

— Ах ты негодник. Надо было мне догадаться и написать «кукла». Ты притягиваешь женщин, как магнит. Ну давай посмотрим, что там в сумке. Но сначала садитесь. Я даже накормлю вас.

Проводив их в прекрасно обставленную гостиную с толстым светлым ковром на полу, Кэри подала шампанское, икру, сыр и хрустящие шведские крекеры. Оливия погрузилась в молчание, слушая, как Эндрю отчитывался о своей поездке. Он был хорошим рассказчиком. Сидя рядом с ней на кушетке с обивкой цвета слоновой кости, он вытаскивал по одной свои находки из пакета. На нем красовалась эмблема одного из самых известных магазинов Голливуда. Каждый предмет приобретал волнующее значение и сопровождался шутливыми комментариями, отчего Кэри и Керк не переставая смеялись.