Читать «Земля Великого змея» онлайн - страница 16
Кирилл Кириллов
Явно не из бедных, потому пришел сюда не только воевать и грабить. Но и не знакомиться с местными красотами. Наверняка есть и что-то еще.
Противник опасный, видно сразу. Переиграть такого сложно, но если сделать так, чтоб его цели совпадали с нуждами Мешико, то может оказаться очень полезен. С кого начать? Наверное, с того, что попроще. Он знаком велел увести всех пленных, кроме выбранных двоих, и поманил к себе старика.
— Ты понимаешь наш язык?
— Да понимаю, хотя говорю не очень правильно, — ответил тот с противным талашкаланским акцентом.
— Мне нужен человек, который помог бы мне лучше понять пришельцев и, возможно, заключить с ними мир. Ты хочешь этого? — спросил он в лоб, не размениваясь на дипломатические экивоки.
— Я?! Помочь?! Конечно, — расплылся тот в улыбке. Видимо, он уже не раз представлял себе, как входит в его грудь обсидиановый нож и трепещет в руке жреца еще живое сердце. — С радостью!
Конечно с радостью, подумал Куаутемок, таких, как ты, хлебом не корми — дай только кому-нибудь помочь.
— Что ж, хорошо, тогда отдохни пока. Предоставьте ему комнату и поесть, — бросил он не оборачиваясь. Напоминать, чтобы с пленника глаз не спускали, было излишне.
Теперь к самому сложному.
— А ты что скажешь? — обратился он к оставшемуся в одиночестве пленнику.
Толмач из мешиков перевел.
— Скажу? — вместо ответа задал вопрос тот. — А что я могу тебе сказать?
— Как что? — удивился Куаутемок. — Ты вообще… В плену. И если не сможешь убедить меня, то тебя ждет та же судьба, что и твоих бесполезных собратьев.
— Не лукавь, правитель, — улыбнулся в ответ пленник, по-змеиному быстро облизнув губы языком. — Если б ты не разглядел во мне пользы, сразу отправил бы вместе со всеми.
Куаутемок был раздражен, но не ошарашен.
— Эй, — крикнул он, — отдайте этого человека жрецам. Если он такой смелый, пусть поспорит с богами.
Двое охранников подступили к человеку и завернули ему руки за спину, поволокли к двери.
— Подождите! — воскликнул тот. — Стойте!
Куаутемок махнул рукой, приказывая стражникам остановиться. Вопросительно поднял бровь.
— Может быть, я смогу предложить тебе нечто интересное? — проговорил пленный, вновь облизывая губы. Он заметно побледнел, а от былой гордыни не осталось и следа.
— И что же это? — поинтересовался верховный касик.
— Например, деньги. Много. Моя семья достаточно богата и может дать за меня три тысячи песо.
Верховный касик усмехнулся и снова взмахнул рукой. Стражники опять потащили пленника к дверям.
— Стойте! — вновь воскликнул он. — Да остановитесь же! Пять тысяч песо! Десять!
Касик хмыкнул.
— Я могу привести тебе лучших коней, какие только сыщутся в этой части света! Четыре или пять.
— Коней?! — удивился касик. — А зачем мне кони? Чтобы я трясся на них, как это делают teules? Нет, носилки куда удобнее. А к военному делу их как приспособить?
— Тогда, возможно, ты захочешь приспособить к военному делу… — переводчик замялся.
— Те трубки, что метают во врагов гром и молнии, — пояснил пленник. — Я могу достать три или четыре дюжины! Венецианские купцы должны в следующем месяце привезти в Вера Крус партию, я могу договориться, чтоб они не продавали их Кортесу, а доставили вам. И оплачу все расходы.