Читать «Дежурный ангел» онлайн - страница 46

Долли Грей

Оставив всяческую надежду на покой, Рокси смирилась со своей участью и полностью отдалась во власть приятных ощущений, постепенно погружаясь в сладкий сон…

Страшный, нечеловеческий крик, раздавшийся где-то поблизости, заставил ее открыть глаза. Она резко приняла сидячее положение и испуганно осмотрелась по сторонам.

На немой вопрос, который явно читался во взгляде Роксаны, Бусайна, устроившаяся в кресле неподалеку, спокойно пояснила:

— Это павлины. Жара спала, и они вышли из укрытия в сад.

Рокси тут же вспомнила шутливый комментарий Джейсона по поводу ее восхищения этими созданиями, и поняла причину его веселья.

Действительно, никакая красота не могла искупить пронзительного крика павлина. Кто хоть раз слышал его, уже никогда не станет выражать свой восторг при виде раскрытого веером хвоста «царь-птицы».

Сладко потянувшись, Рокси зевнула и потерла глаза, прогоняя остатки сна. Судя по вползающим в окна длинным теням, время близилось к вечеру.

Собираясь одеться, Рокси потянулась к своей сумке, но Бусайна опередила ее, указав на приготовленный для нее восточный наряд. Он состоял из коротких синих шальвар, такого же цвета длинного платья с боковыми разрезами «от бедра», украшенного искусной вышивкой, и легкого покрывала на голову, край которого легко можно было превратить в чадру.

К этому ансамблю прилагалась пара чувяков без пятки, с загнутыми кверху носами. Примерив их, Рокси с удивлением обнаружила, что они подобраны как раз по ее размеру.

После того, как она оделась в предложенные ей вещи, Бусайна тщательно расчесала ее волосы и, разделив на две равных части, заплела в косы. Затем пришел черед украшений.

Откровенно говоря, Рокси стало несколько не по себе, когда служанка откинула перед неё крышку большой деревянной шкатулки и стала доставать из нее настоящие произведения ювелирного искусства. Оправленные в золото и платину бриллианты, изумруды, рубины и прочие не менее ценные камни переливались и сверкали в лучах заходящего солнца, заставляя щуриться.

От всего этого блеска у Рокси даже зарябило в глазах, и она отрицательно покачала головой, отказываясь надеть это на себя. Единственное, для чего ей пришлось сделать исключение, уступив настойчивым просьбам Бусайны, было сапфировое ожерелье.

Азхарка просто-напросто застегнула его на ее шее, а потом, взяв за руку, подвела к стоящему в углу зеркалу и молча указала на отражение.

Темно синие камни, идеально подобранные по размеру и оттенку, придавали ее серым глазам ту океанскую глубину, которой раньше приходилось добиваться при помощи линз. Рокси не могла не признать правоту советчицы.

Она смотрела на женщину в зеркале и не могла поверить в то, что это ее собственное отражение. Таких красавиц просто не бывает на свете!

Понимая, что влюбляется в свой новый образ, Рокси покосилась в сторону Бусайны, надеясь получить какое-либо критическое замечание из ее уст, способное вернуть ей ощущение реальности. Однако в глазах старой служанки читалось не меньшее восхищение.