Читать «Ресторан в конце Вселенной» онлайн - страница 92
Дуглас Адамс
Почувствовав, что ветер изменился, девушка-маркетолог набросилась на него.
— Я думаю, будет уместно поинтересоваться, — спросила она, — а что вы делали все это время? Вы и ваш друг, два охотника вмешиваться в чужие дела, куда-то пропали в первый же день.
— Мы путешествовали, — ответил Форд. — Пытались узнать что-нибудь об этой планете.
— Хм, — сказала девушка с насмешкой, — на мой взгляд, это совершенно непродуктивно.
— Разве? А у нас-то для вас новости, дорогуша! Мы открыли будущее этой планеты.
Форд подождал, какой эффект произведет его заявление. Не произвело никакого. Люди не поняли, о чем он говорит.
Он продолжал:
— Теперь не имеет ни малейшего значения, что вы тут будете творить. Вы можете выжечь леса и все что угодно, никакой разницы. Ваша будущая история уже свершилась. У вас есть два миллиона лет, и это всё! После этого ваш народ погибнет, исчезнет, и слава богу. Запомните мои слова, два миллиона лет!
По толпе пробежал раздраженный ропот. С какой стати такие богатые люди как они должны слушать подобную ерунду? Дать этому типу пару листьев и пусть уходит!
Но они зря беспокоились. Форд развернулся и направился прочь. Остановившись на секунду, он посмотрел на Номера Два, который уже палил из своего килобаца по деревьям, и покачал головой. Потом он обернулся и сказал:
— Два миллиона лет! — и расхохотался.
— Что ж, — сказал капитан с умиротворенной улыбкой, — значит, у нас еще есть время посидеть в ванне. Кто-нибудь, подайте мне мою губку, она упала на землю.
Глава 33
Примерно в миле пути оттуда в лесу сидел Артур Дент и занимался каким-то делом. Он был так увлечен, что не слышал, как подошел Форд Префект.
Занятие у него было весьма любопытное и вот что оно собой представляло: на широком ровном валуне он нацарапал большой квадрат, разделенный на сто шестьдесят девять клеток — тринадцать в длину и тринадцать в ширину. Потом он набрал кучу небольших плоских камешков и нацарапал на каждом по букве.
Рядом с валуном с угрюмым видом сидели два выживших аборигена, которых Артур Дент пытался ознакомить со странной концепцией, воплощенной в этих камнях.
Успехов пока не было. Одни камешки туземцы пытались съесть, другие закопать, а все остальные выбросить. Наконец Артур воодушевил одного из них положить пару камешков на нацарапанную им сетку, что, впрочем, не дотягивало до результата, которого он смог добиться днем ранее. Казалось, что стремительное падение морального духа этих существ повлекло за собой снижение их умственных способностей.
Пытаясь подвигнуть их на большее, Артур сам выложил несколько букв на доску, а затем принялся убеждать аборигенов последовать его примеру.
Все безуспешно.
Форд наблюдал за ними, стоя у соседнего дерева.
— Нет, — сказал Артур аборигену, который сгреб буквы в порыве глубокого уныния, — буква «ф» — это десять очков, и она утраивается, поэтому… послушай, я объяснял тебе правила… нет, нет, подожди, брось эту челюстную кость… ладно, начнем сначала. На этот раз постарайся сосредоточиться.