Читать «Улыбка фортуны» онлайн - страница 63
Дафна Дю Морье
Джем рассмеялся.
— Он еще больше напугается, узнав, что случилось за эти часы. Я пришел сюда, чтобы увидеть его, но если он сидит там с пушкой, то лучше уж я подожду до утра.
— Он собирается бежать из «Джамайки-Инн» завтра ночью.
Джем молчал. Для него это было новостью. Мэри наблюдала за ним. В ней проснулись давние подозрения. Он вполне мог быть тем гостем, которого ждал хозяин. Тем человеком, что держал в руках все нити, а значит, и жизнь дяди.
— Вам бы лучше позаботиться о своей жизни, когда вы увидите брата, — предупредила она. — Он опасен.
— Я не боюсь Джо и никогда его не боялся.
— Возможно. Но что, если он боится вас?
Джем ничего не ответил и дотронулся пальцем до ссадин на ее лице.
— Кто это сделал? — спросил он.
Мэри ответила не сразу.
— Я получила это в ночь перед Рождеством.
Блеск в его глазах сказал ей, что он все понял и ему все известно. И именно поэтому он пришел сюда. Джем ударил кулаком по стеклу, не обращая внимания на кровь, залившую порезанную руку. Теперь в комнату можно было легко пролезть. Это он и сделал, прежде чем девушка успела что-то сказать. Он поднял ее на руки и отнес на кровать. При тусклом свете Джем долго рассматривал порезы на ее лице и шее. Потом задул свечу и сел рядом.
— Боже мой, зачем ты поехала с ними!
— Они упились до безумия. Не думаю, чтобы они соображали, что делают. Я не могла сопротивляться. Их было больше дюжины, а мой дядя… Он верховодил ими. Не заставляйте меня вспоминать об этом!
— Мой брат бил тебя больше всех? — спросил он.
Мэри тяжело вздохнула. Сейчас это не имело никакого значения.
— Вам хорошо известно, на что они способны.
— Да, я знаю. — Он помолчал, потом взял ее за руку. — За это он умрет.
— Его смерть не вернет людей, которых он убил.
— Я сейчас думаю не о них.
— Если вы думаете обо мне — не тратьте времени попусту. Я сама могу за себя постоять. Я знаю теперь, что полагаться можно только на себя.
Женщины — слабые существа, Мэри, несмотря на всю их храбрость. Тебе лучше держаться подальше от этого. Дело теперь за мной.
Девушка не ответила. У нее были свои планы.
— Что ты собираешься делать? — спросил Джем.
— Он хочет, чтобы я уехала с ним, и тетя Пэйшнс тоже.
— А ты что?
— Завтра посмотрим…
Мэри внезапно сообразила, что выдав правосудию дядю, она тем самым выдаст и Джема.
— Если я попрошу вас кое о чем, вы послушаетесь? — спросила она.
Он первый раз улыбнулся, как тогда, в Ланстоне, и у нее забилось сердце.
— Откуда мне знать? — ответил он.
— Я хочу, чтобы вы ушли отсюда.
— Сейчас уйду.
— Нет, я имею в виду, что вы уйдете подальше от «Джамайки-Инн» и никогда больше сюда не вернетесь. Я сама справлюсь с вашим братом. Нельзя, чтобы вы были здесь завтра.
— Что ты задумала?
— Вас это не касается, но это может вам повредить. Больше я ничего не могу сказать. Лучше поверьте мне на слово.
— Поверить? Черт возьми, я, конечно же, тебе верю! Это ты мне не доверяешь, дурочка. — Он засмеялся и, наклонившись, обнял ее и поцеловал, совсем как тогда, в Ланстоне.
— Будь ты парнем, я бы не мешал тебе, но из-за твоего красивого личика, из-за твоих алых губок, которые я поцеловал и поцелую еще, я должен уберечь тебя от опасности. Ты же не хочешь убить себя? Сейчас мне пора уходить — через час будет светло. А если ты меня никогда больше не увидишь? Тебе, конечно, все равно…