Читать «Влюблённые» онлайн - страница 77

Карен Брукс

 — Я позвоню ему в офис, — сказал Спенсер, вынув свою телефонную кредитную карточку. — К сожалению, здесь не указан его домашний номер.

 Через несколько минут после долгих безуспешных попыток он положил трубку и повернулся к дочери.

 — В офисе Фрэнка никто не отвечает.

 Мэган прикусила губу, задумавшись. Тем временем ее отец снова снял трубку.

 — Были какие-нибудь сообщения, миссис Моурленд?

 Мэган благодарно подняла глаза на отца. Ей не приходило до сих пор в голову, что Дев мог сам позвонить им.

 — Хорошо, — выслушав ответ, сказал Спенсер, — я спросил на всякий случай. Если вы что-нибудь услышите о мистере Кроссе, немедленно разыщите меня и сообщите. Вы поняли?

 Положив трубку на рычаг, он повернулся к Мэган.

 — Строительная площадка, — неожиданно предположила она. — Может быть, Дев вернулся туда.

 Отец, кивнув, быстро набрал номер и почти немедленно положил трубку. Мэган вопросительно взглянула на него.

 — Занято, — кратко ответил он.

 — Едем туда. — Мэгги повернулась, едва удерживаясь, чтобы не побежать к машине.

 — Думаю, будет лучше, если поведу я, — сказал Харлан Спенсер, когда они подошли к автомобилю. — А то мы чудом остались в живых, пока ехали сюда.

 Мэган не стала тратить время на споры, обошла «седан» и заняла место пассажира.

 — Только побыстрее, — попросила она.

 Хотя отец вел машину достаточно быстро, ей показалось, что они ехали до стройки целую вечность. Мэг была так возбуждена, что даже не могла говорить и отвечать на вопросы отца. Поняв ее состояние, тот оставил дочь в покое.

 — Господи! — воскликнул он, остановив машину перед входом на строительную площадку. Мэган проследила за его взглядом и увидела в отдалении, на невысоком холме огромную бетономешалку, поваленную набок и погрузившуюся в траншею глубиной не менее шести футов. С задранными вверх колесами она походила на какое-то доисторическое животное, павшее на том месте, где получило смертельное ранение.

 Из груди Мэган вырвался стон. Она подавила его, зажав рот ладонью.

 К ним подошел мужчина, перед этим стоявший у желтой пластиковой ленты, натянутой между стойками ограждения. Она видела такую ленту раньше, неожиданно подумала Мэган, в передачах новостей, когда показывали сцены чьей-нибудь гибели или другие подобные события. Как удар тока, пронзило ее сознание, что эта площадка теперь стала именно таким местом — здесь погиб человек. Мэгги испытала некоторое чувство вины, оттого что радуется — ведь этим человеком был не Дев.

 — Извините, — сказал мужчина. — За эту линию никому нельзя.

 — Мы здесь в связи с несчастным случаем, — объяснил Харлан.

 — Очень сожалею, но мы еще проводим расследование. Сюда никого не пускают.

 Только теперь Мэган заметила, что на мужчине была каска с надписью «АПБЗ». Она знала, поработав с отцом, что сотрудники Администрации профессиональной безопасности и здоровья штата Калифорния расследуют все несчастные случаи на промышленных предприятиях и объектах. Хотя Мэг никогда раньше не использовала положение своего отца для личных целей, сейчас все принципы были отброшены, ведь дело касалось Дева. Она было открыла рот, чтобы умолить отца сделать то, что Харлан делал крайне редко: воспользоваться своим правом. Но раньше, чем Мэг успела вымолвить хоть слово, Харлан заговорил сам.