Читать «Постарайся простить» онлайн - страница 50
Сандра Мартон
При этой мысли у Ника странно сжалось что-то в груди. Он посмотрел на Алессию, потом взял ее за руку и переплел ее пальцы со своими.
Время летело с бешеной скоростью.
Ярким солнечным утром они с Алессией отправились во Флоренцию. Поскольку Ник, направляясь сюда по просьбе отца, взял с собой минимум вещей, назрела необходимость кое-что купить.
– Мужчина не может так долго обходиться одним костюмом, смокингом, джинсами и спортивными шортами, – заметил он утром, вызвав смех у своей принцессы.
И теперь она, женщина до мозга костей, без устали таскала его из магазина в магазин.
После ланча Ник заявил, что настала ее очередь. Не слушая возражений Алессии, он завел ее в один из бутиков с громким названием и попросил улыбающегося до ушей продавца одеть его девушку с головы до ног.
Пока Алессия примеряла платья, брюки и все остальное, что продавец без устали носил в примерочную, Ник сделал то, что давно откладывал, – позвонил Данте и Райфу. Фалько все еще был в свадебном путешествии.
– Эй, где тебя черти носят? – поинтересовался Райф.
– Я во Флоренции, по делам отца.
Ник буквально увидел оторопь на лицах братьев.
– Понятно. Он заманил-таки тебя в ловушку. Ну и как там, во Флоренции?
В этот момент Алессия вышла из примерочной на круглый подиум. Короткое платье без бретелек в сине-зелено-сиреневых тонах великолепно сидело на ее фигуре.
– Ну так как дела, Ник? – настойчиво прозвучало в трубке телефона.
Ник был вынужден откашляться.
– Хорошо, хорошо.
– А что отец хочет от тебя?
Алессия вопросительно подняла брови. Ник улыбнулся и поднял большой палец.
– Да так, ничего особенного. Сами знаете…
В Нью-Йорке Данте и Райф, сидевшие друг против друга, многозначительно переглянулись.
– Послушай, брат, – произнес Райф, – если нужна наша помощь…
Алессия вернулась в красном платье, подчеркивающем каждый изгиб ее тела.
– Ник! Я говорю, если нужна наша помощь…
– Нет, – быстро ответил он. – Спасибо, но помощь мне не нужна. Все в порядке. Просто я буду отсутствовать какое-то время.
После паузы заговорил Данте:
– Так, давай будем откровенны. Дело, по которому отец послал тебя… В нем замешана какая-нибудь женщина?
– Нет, – как можно небрежнее ответил Ник.
– Поскольку, если это так…
– Извините, ребята. Вынужден прервать разговор. – И Ник быстро нажал кнопку отбоя.
Он вовсе не солгал, убеждал себя Ник, пока продавец нес мимо него охапку кружевного белья. Все дело было в том, что замешанная в это дело женщина была не какой-нибудь. Она была конкретной. Она была единственной. И сейчас эта женщина как раз выходила из примерочной с раскрасневшимся от негодования лицом.
– Продавец сказал, что ожидающий меня джентльмен платит за все примеренные мной вещи! Если ты думаешь, что я позволю тебе когда-нибудь сделать это, значит, ты сошел с ума.
– Я сошел с ума от тебя, – мягко ответил Ник и привлек Алессию к себе. – От тебя, дорогая.
Она держала его за руку, когда они прогуливались по знаменитому мосту Понте-Веккьо. На шее Алессии поблескивало красивое золотое сердечко, выполненное под старину, которое Николо купил ей в небольшом ювелирном магазинчике.