Читать «Киллер для Дестинии» онлайн - страница 59

Кери Артур

Моя рука скользнула на его талию, и хотя я была уверена, что этот человек не нуждался в какой-либо поддержке или симпатии, я сказала: ─ Или все пошло верно.

Он щелкнул меня по кончику носа свободной рукой.

─ Верно для нас. Неправильно для них.

─ Почему? То есть, если твой отец разбрасывает это всем и каждому, он должен ожидать, что кто-то, названный им нежелательным, намерен получить все семейные гены – и все навыки, которые могли бы пойти с ними.

─ В том-то и дело. Но этого не произойдет. Никогда не произойдет, даже за столетия истории.

Я снова вскинула брови.

─ Тогда откуда они это знают, если у них есть история убийства драмана при рождении?

─ Они убивали не каждого драмана. Они оставили достаточно живых для работы на ферме и полях.

─ Так, может, они убивали тех, у кого проявлялись признаки дракона, именно поэтому они не поняли до сих пор, что драманы могут наследовать умения драконов.

─ Может быть.

Он обнял меня крепче, так что моё тело прижалось к теплоте его тела, и я смогла почувствовать, как пульсируют его мышцы при каждом шаге, каждом вздохе. Моя кожа покрылась мурашками, и я не была полностью уверена, было ли это от желания, или снова частично от страха. Или, возможно, от того и от другого.

Потому что, пока мой разум призывал к осторожности, моё тело все ещё хотело плюнуть на это, и просто поддаться моменту с этим мужчиной и с тем, что росло между нами.

И если бы я так сделала, у меня было бы ужасное чувство, что все катится к чертям.

Я имею в виду, когда мне что-либо удавалось за прошедшие годы, начиная с детства?

Конечно, это было в основном благодаря тому факту, что я, как правило, бросалась в омут с головой, хотя меня предупреждали. Как когда мне только стукнуло восемнадцать, и я приняла решение найти свою мать, несмотря на предупреждения отца. Я нахмурилась от всплеска воспоминаний. Он был так зол на меня в тот день. По-настоящему зол. Однако, возвращаясь назад, я смогла понять, что злоба основывалась на страхе. Он не мог потерять меня, как потерял мою мать. И как бы он не хотел пойти со мной, он не мог, так как к тому времени у него не стало руки. Он не мог летать, и я была до сих пор уверена, что возьми он самолет, если бы это было удобно, он не смог взять на себя риск быть пойманным без кого-либо близкого, знающего о его состоянии и о том, как это вылечить.

Я и Трей закончили прокладывать свой путь через заросшие сады, сладкий аромат вечерней примулы, который безудержно струился сквозь землю, был почти непреодолим соленым вкусом ветерка и пьянящим запахом мужчины. Дом маячил в темноте, окна, словно глаза, хмуро глядели на нас сверху.

Без особой причины я медлила. И не одна я. Трей внезапно остановился, вынуждая меня сделать то же самое.

─ Что?─ спросила я мягко.

─ У фонарика начала подыхать батарея, и я включил свет на кухне, когда уходил. Мы должны увидеть свечение прямо отсюда.

Изучив потемневшие кухонные окна, я сказала, ─ Может быть, лампочка перегорела?

─ Может.

Но он снял руку с моего плеча, и ночь стала вдруг холоднее. Даже несмотря на то, что он сжимал мои пальцы, холод, казалось, завладел мной. Или, возможно, это был просто страх, от которого засосало под ложечкой.