Читать «Киллер для Дестинии» онлайн - страница 138

Кери Артур

- Если бы вы были хотя бы наполовину столь же честным и мужественным, как Иган, этот клик мог бы обрести величие.

Старик подался вперед. Трей отпустил меня и сделал шаг ему навстречу, заслоняя меня. Я начала двигать пальцами, чувствуя, как магия заката кружит вокруг, светлячки энергии – то, что я чувствовала в этот момент.

- Отдай мне кольцо, - сказал старик, голос его стал мягким, от чего казался ещё опаснее, - Или я превращу кое-что за твоей спиной в пепел.

- Если я увижу хотя бы искру, то утоплю тебя, - пригрозила я, продолжая держаться позади Трея. Я не дура, и он мог защитить меня от огня, как Иган когда-то.

- Утопишь? - Старик снова рассмеялся. - Леди, здесь мы далеко от моря и скал. Так что твои угрозы пусты.

- Нет, если ты посмотришь в окно, старик, - тихо сказал Трей. Взгляд старика метнулся в сторону. Море ответило на мой зов, оно неслось над скалами, и внизу, в долине, устремляясь к домам постоянно растущей волной.

- Дай мне то, что обещал, - сказал Трей.

- Она морской дракон? - Он откинулся в кресле, с раздражением и неожиданной веселостью в выражении лица. На один короткий миг он странным образом напомнил мне Игана. – Не думал, что кто-то из них все ещё жив.

- Нас больше, чем вы думаете, - сказала я, - И, вода все ближе. Следует поторопиться и предоставить нам необходимую информацию прежде, чем люди начнут тонуть.

Они, конечно же, не начнут. Я бы этого не допустила. Мы все просчитали, когда планировали все это.

- Она покружила немного, но в настоящее время находится в местечке Фаллон, штат Невада. В отеле Эконо Лонге. - Он полез в карман и достал телефон. - Вы можете им позвонить и подтвердить, если хотите.

Трей схватил телефон.

- Так и поступим. Какой номер?

Старик дал ему номер, а потом взглянул на меня.

- Где кольцо, маленький морской дракон?

Трей набрал номер, я щелкнула двумя пальцами, позволяя части морской воды отступить назад к скалам, продолжая, однако, удерживать в руке основную ее часть.

Она начала сочиться из-под дверей, текла по каменному полу, объединяясь вокруг наших с Треем ног, серебристо-голубой водоворот начал подниматься вверх по ногам, даже не касаясь нас. Трей говорил по телефону несколько секунд, затем повесил трубку и протянул телефон обратно отцу.

- Она там, - сказал он, взглянув на меня. – Отдай ему кольцо.

Я пошевелила пальцами. Водоворот взлетел вверх и расплескался вокруг. Сверкнуло серебро с красным рубиновым сердцем, таким же холодным, как человек, который носил его так долго. Трей поймал кольцо, и вода потекла вниз, пропитывая ковер, но не наши ноги.

- Кольцо, - сказал Трей и протянул ему.

Он выхватил его из пальцев Трея, как человек, блуждавший по пустыне слишком долго, хватается за стакан воды. Он надел его на палец и со вздохом откинулся на троне. Трей покачал головой и посмотрел на меня.

- Пошли, давай выбираться отсюда.

Мы уже выходили за дверь, когда старик сказал:

- Я хочу, чтобы через час вас не было на моих землях.

Трей ничего не ответил, просто продолжал идти. Я молчала, пока мы не вышли из старого каменного здания, а затем сказала: