Читать «Девушка-сокол» онлайн - страница 68

Кэтрин Ласки

— Не рассказать, Мэтти, — ответила Календула.

Услышав свое прежнее имя, девушка мысленно вернулась в тот странный миг, когда много лет назад она радостная возвращалась домой после первого полета Календулы. Может быть, именно тогда Мэтти впервые почувствовала, что пересекла невидимую границу между птицами и людьми? Потом ей вспомнился другой давний случай, когда она легла в постель, но не могла заснуть и оказалась в странном состоянии, скорее в трансе, чем во сне, обнаружив себя сидящей на насесте, отделившись от собственного тела. Она почувствовала, как странно шевелятся плечи, и в то же время ее зрение стало необычайно острым, предметы виделись абсолютно ясно. И теперь девушка поняла еще одну очень важную вещь. Голова кружилась, ее куда-то влекло. И Мэриан впервые почувствовала, что находится не в замке, не в графстве, даже не в Англии, а на Земле!

Видимо, именно это имели в виду соколы, пытаясь объяснить про нуамелк.

Если бы только получилось показать Календуле первое дерево! Девушка поняла, что придется пойти с ней туда. Другого способа не было. Но там были глаза. Наблюдающие глаза.

Глава 29

Попалась!

Первые признаки плохого состояния сокола определить трудно. Суженные глаза имеют двоякое значение — они могут указывать как на удовлетворение, так и на проблемы с пищеварением. Если птица отказывается от пищи, дайте ей сладкую воду и оставьте в темноте на час.

С того момента, как пришли вести о пленении короля Ричарда, прошло три месяца. Он был все еще жив, но никто не пытался заплатить выкуп за его жизнь или нанять убийцу.

В середине марта начались такие ужасные бури, что казалось, будто зима пытается оставить последнее слово за собой. Пронизывающая метель всю ночь несла снег с дождем, в воздухе летели сорванные ветки.

«В такую ночь никто и собаки на улицу не выгонит», — подумала Мэриан, направляясь к лесу.

Календула летела чуть впереди нее. Кречет, спокойно преодолевавший порывы ветра, то и дело возвращался посмотреть, как там хозяйка.

— Мвутг вуп… (Я иду… я иду…) — бормотала девушка и думала, как и много раз прежде: «Если бы у меня самой были крылья!»

Наконец они оказались на краю леса и направились к первому дереву.

— Хуатз крусчик! — выкрикнула Календула, сев на плечо Мэриан, и та начала объяснять путь.

Она понимала, что слов недостаточно для того, чтобы птица проложила курс, но по крайней мере вновь описала дерево. Если есть на то Божья воля, его не вырвало с корнем и Календула сможет понять, чем оно отличается от других. Девушка надеялась, что если птица увидит одно из прокаженных деревьев, то сможет с легкостью узнать и остальные.

— Фримчисч, амригод, фрим чисч… (Смотри вон туда. Даже в такую темную ночь оно выглядит странно, правда?) — сказала Мэриан, заметив дерево в нескольких ярдах от себя.

— Хагге хагге, — ответила Календула.

Мэриан почувствовала радость за нее. Птица все поняла. Увидела. Это был не рисунок, не плоские линии.

И тут тишину прорезал резкий крик.

Девушка почувствовала, что Календула взлетела с ее плеча, а сама она потеряла почву под ногами. Падение оказалось недолгим, а приземление не слишком жестким, но над головой раздался громкий треск.