Читать «Девушка-сокол» онлайн - страница 4

Кэтрин Ласки

— Принц Джон, — прорычал шериф, — наслышан о ваших соколах. На тот случай, если вы не отдадите ему сапсана и не присягнете на верность, нам приказано разрушить птичью башню.

— Я могу отдать свою птицу, но принц Джон никогда не будет ее хозяином. Сокол никогда не станет служить тирану. Мох очень дорог мне. Я вырастил его сам. И он станет подчиняться лишь тому, кто будет относиться к нему с любовью и сдержанностью!

— Посмотрим, — ответил шериф. Его люди отводили назад метательный рычаг катапульты.

Сердце Мэтти бешено забилось. «Что же придумает Финн? Наверняка что-то очень дельное», — пронеслось у нее в голове. Правда, его предыдущая идея была скорее безрассудной, чем дельной — кража яиц и породистой курицы у жены королевского лесничего. Финн не оставил яйца себе, а отдал их бедной семье няни Вудхаус. Что касается курицы, то никто точно не знал о ее участи, но она точно была жива до сих пор, поскольку ее яйца то и дело появлялись в мазанках самых несчастных бедняков близлежащей деревни. Одна Мэтти знала, что эта кража была делом рук Финна, по крайней мере надеялась, что знает лишь она. И теперь она лихорадочно думала: «Что же сделает Финн сейчас, когда катапульта направлена на башенку?»

И тут девочка ощутила в глубине сознания шепчущий голос. Она обернулась и посмотрела на Моха. Сапсан наклонил голову и смотрел на нее, что-то бормоча, но не так, как бывает обычно, а внутри ее сознания. Вид птицы и звуки, издаваемые ею, как будто проникли девочке под кожу, в человеческое тело, известное как Матильда Фитцуолтер. Она ощущала внутри себя тень другого существа. «Со мною что-то творится, — сообразила она, — что-то очень странное».

Затем девочка встрепенулась, словно в трансе.

— Я должна выпустить вас всех! Вот что ты хочешь мне сказать!

Мэтти почувствовала дикую радость от этой внезапной способности. Она ощутила, что барьер между человеком и птицей неожиданно исчез.

Девочка поспешила в укромный уголок, где хранились различные приспособления для соколиной охоты. Там, среди инструментов, нашлось несколько маленьких ножичков. И в тот момент, когда девочка схватила один из них, первый камень обрушился на башенку. Она тут же перерезала путы, сдерживавшие Моха. Мэтти работала проворно, освобождая остальных птиц. Потом она стала прыгать на месте и махать руками в сторону распахнутых окон с криками:

— Улетайте! Улетайте!

Камни с оглушительным стуком молотили в стены башенки. Как будто сам воздух корчился в судорогах. Девочка зажала уши руками и продолжала кричать:

— Улетайте! Улетайте! Летите отсюда!

Мэтти видела, как птицы расправили крылья, и почувствовала дуновение ветра, когда они снялись с места. Если бы она сама могла летать, то покинула бы этот замок, где только что убили ее мать, подальше от зловещего шерифа, от этого островного королевства, называемого Англией.

— Зачем ты покинул нас, Ричард? — вырвалось у нее, и голос загремел эхом в собственном сознании, словно камни, стучавшие в стены башенки. — Зачем? Зачем?