Читать «Кроваво-красная текила» онлайн - страница 209

Рик Риордан

66

Сука (исп.).

67

Яйца (исп.).

68

Музыкальный ансамбль (исп.).

69

Мексиканская гитаристка и певица.

70

Что происходит? (исп.)

71

Из какой задницы взялся этот гринго? (исп.)

72

Мясо, зажаренное на решетке (исп.).

73

Придурок (исп.).

74

Знаменитая американская цирковая актриса (1860–1926), пробивавшая несколькими пулями игральную карту, которую подбрасывали в воздух.

75

Главные персонажи «Я люблю Люси» (1951–1957) — американского комедийного телесериала.

76

Дорогой шотландский виски.

77

Название серии мультфильмов.

78

Американский модельер.

79

Певец, автор песен, продюсер и кулинар.

80

«Паук» Джон Корнер — американский гитарист, певец и автор песен.

81

Седьмой альбом Джимми Баффетта.

82

Цитата из «Алисы в стране чудес».

83

Производственный рабочий.

84

Мускусная дыня.

85

Веймарская легавая — охотничья подружейная собака.

86

Тихоокеанская газовая и электрическая компания.

87

Американская марка кофе.

88

Петух, мультипликационный персонаж из «Безумных мелодий».

89

Популярный ресторан в Сан-Антонио.

90

Кармен Миранда, характерная актриса, кинозвезда 1940-х, исполнительница латиноамериканских песен и танцев. Знаменито сомбреро Миранды с пирамидой из экзотических фруктов, которое она придумала для одного из своих самых известных номеров — «Красотка в шляпе «тутти-фрутти».

91

Город в Техасе.

92

Аттракцион с плавающей свиньей.

93

Парк аттракционов в Сан-Маркосе.

94

Традиционная музыка шотландско-ирландского происхождения.

95

Сеть однотипных отелей высокого класса.

96

Университет штата Техас.

97

Мост через водохранилище Леди Берд Лейк в центре Остина.

98

«Ангелы ада» — известная «команда» байкеров, мотоциклистов.

99

Запоминающее устройство с произвольным доступом (сокращённо ЗУПД) — один из видов памяти компьютера, позволяющий единовременно получить доступ к любой ячейке (всегда за одно и то же время, вне зависимости от расположения) по ее адресу на чтение или запись.

100

Название знаменитой песни Джимми Баффетта. Она была названа так в честь коктейля «Маргарита». В ней рассказывается о выпивке в Остине и потоке туристов Ки-Уэст (город на юге штата Флорида) почти два десятилетия назад.

101

Название песни Джимми Баффетта. Пират вспоминает прожитые сорок лет и размышляет о будущем.

102

Попугаеголовые — прозвище поклонников Джимми Баффетта.

103

Пуф с виниловым покрытием, набитый мелкими «бобами» (пластиковыми шариками), который принимает форму сидящего человека.

104

Первый музей современного искусства в штате Техас.

105

Американский музыкант, гитарист группы «Grateful Dead», основоположник психоделического рока на западном побережье США (1942–1995).