Читать «Вольный странник» онлайн - страница 51

Дэннис Фун

— Ничего не поделаешь, Виллум. Я делаю это в интересах Мегаполиса.

— И тем не менее я буду вынужден доложить об этом Дарию.

Странно, что он так растревожился, но Стоув прекрасно знала причины его беспокойства. Он не имеет права решать, сколько ей следует принимать снадобья. Это просто недопустимо: Кордан не позволит ему вмешиваться.

— Не надо опасаться снадобья, мой добрый Виллум.

— Я боюсь не его, а злоупотребления им. Надо было как-то переключить его внимание, заслонить эту тему другими текущими делами.

— Почему Дарий так долго не хотел меня видеть?

Виллум ничего не ответил. Нежелание Дария с ней встречаться было частью ее наказания. Хоть он старый и большая часть его органов заменена, мало кому удавалось пережить его гнев и опалу. Интересно, сильно ли он разозлился на нее?

— Что он мне сделает?

Виллум резко остановился.

— Он не разделяет мою точку зрения. Будь готова к любому его решению.

Обогнув угол, Виллум остановился. Последние шаги до изысканно украшенной дубовой двери, ведущей в покои Архиепископа Мегаполиса, Стоув прошла в одиночестве.

Остановившись перед входом, она бросила взгляд на дверную ручку, сделанную в форме лапы с когтями какого-то существа. Но какого? Не орла и не волка. Этот зверь был меньше, сообразительнее, изворотливее. Как-нибудь надо будет взять книгу с картинками и выяснить, какого зверя чтил Дарий. Когда она впервые оказалась в Городе и ее привели сюда, она дрожала от страха, но Дарий был с ней добр и приветлив. Он тогда очень ее порадовал замысловатыми заводными плюшевыми игрушками и сладким тортом. Игрушки сохранились еще с довоенных времен — обезьянка, лев и ослик. Он читал ей всякие рассказы и учил строить карточные домики.

Но те времена прошли, когда она начала странствовать в Краю Видений. Когда стала Нашей Стоув. Теперь ее визиты к нему всегда носили официальный характер, были делом государственной важности, и Дарий не раз давал ей понять, что к ним надо относиться с подобающей серьезностью. Поскольку теперь они были частью официального протокола, он держал с ней должную дистанцию. Она, конечно, покорно смирится с любым наказанием, которое он на нее наложит, ведь главной задачей теперь было восстановить его доверие. На все вопросы Старейшего она будет отвечать правдиво и с предельной искренностью. Ей необходимо было доверие Дария, чтобы со временем его уничтожить.

Стоув глубоко вдохнула через нос, чтобы успокоиться. Она коснулась ручки в форме когтистой лапы, дверь распахнулась. И девочка вошла в зал, оставив Виллума, с которым ей было так спокойно, позади. Дверь за ней бесшумно затворилась.

Дарий величественно восседал в своем кресле. Его мрачный и жесткий взгляд был устремлен на Стоув.

— Ты знаешь, почему я тебя вызвал?

— Я плохо поступила с клириками во время визита на фабрику.

Уголки его тонких губ едва заметно поползли вверх.

— Один из людей оглох, другой лежит в коме, у третьего парализована половина тела. Это ты называешь — плохо поступить?

Она сделала вид, что потрясена, потом понурила голову, изображая стыд. На деле же ее трясло от возбуждения — неужели она обладала такой силой, что смогла такое отчебучить?