Читать «Маленькая притворщица» онлайн - страница 102

Барбара Картленд

— Я прошу вас только об одном: вспоминайте иногда человека, который, несмотря ни на что, всегда будет любить Шотландию… Пусть Шотландия помнит обо мне, потому что я… я никогда не забуду о ней…

Глаза девушки наполнились слезами…

Забравшись в карету, Иона уткнулась лицом в плечо герцога.

— Мы сделали все, что было в наших силах, милая, — ласково сказал он. Потом он взял девушку за подбородок и повернул ее заплаканное личико к себе. — Существуют и другие важные обстоятельства, о которых нам не следует забывать…

— Какие же? — невинно поинтересовалась она.

— Ну, например, то, что ты — моя законная жена…

Голос Эвана был полон страсти, и Иона почувствовала, что неудержимо краснеет.

— Что с тобой, сердце мое?

— Ничего… — пробормотала девушка, — ничего особенного… Это… просто… просто оттого, что я так сильно люблю тебя… Иногда мне кажется, что это всего лишь сон…

Он крепко обнял ее.

— Нет, это не сон… Моя дорогая, моя милая, бесценная девочка… Отныне ты моя… моя навсегда… Скажи мне еще раз, моя маленькая притворщица, что ты принадлежишь мне, только мне одному… Я хочу услышать эти слова…

Ее глаза сияли, словно звезды, когда она едва слышно прошептала в ответ:

— Я люблю тебя всем сердцем… Я твоя… навсегда…

Примечания

1

Добрый день, мадемуазель! Вы просто очаровательны! (фр.)

2

Оставь меня в покое, каналья! (фр.)

3

Сюда, мадемуазель! (фр.)

4

Старый претендент — Яков Эдуард Стюарт, сын короля Якова II.

5

Принц — молодой претендент Карл Эдуард Стюарт, сын Якова Эдуарда Стюарта, внук короля Якова II.

6

Восстание якобитов 1745 года. Карл Эдуард Стюарт прибывает из Франции и становится во главе шотландских повстанцев.

7

Битва 1746 г. возле селения Каллоден в Северной Шотландии, закончившаяся победой англичан под предводительством герцога Кумберлендского над Карлом Эдуардом Стюартом.

8

Битва 1746 г. возле селения Каллоден в Северной Шотландии, закончившаяся победой англичан под предводительством герцога Кумберлендского над Карлом Эдуардом Стюартом.

9

Граф-маршал — главный церемониймейстер и председатель геральдической палаты в Великобритании.

10

Красные мундиры — прозвище английских солдат.

11

Кларет — красное сухое вино типа бордо.

12

Клеймор — сабля шотландских горцев.

13

Кожаная сумка мехом наружу — часть национальной одежды шотландских горцев.