Читать «Пленница Дракулы» онлайн - страница 75
Ульрике Швайкерт
Танец закончился. Пары разделились, и маэстро поклонился публике.
— А теперь, дорогие друзья, уважаемые гости, как мы и обещали, прозвучит новая композиция. Вальс «Розы юга».
Штраус поднял смычок и заскользил им по струнам. Публика ликовала.
— Говорю тебе, уже завтра венцы будут лезть из кожи вон, чтобы раздобыть хоть один экземпляр партитуры — прежде всего версию для фортепиано, которую хитрый издатель уже держит наготове, — и дома, склонившись над клавишами, хотя бы немного приобщиться к таланту великого музыканта. А сейчас давай потанцуем!
Одной рукой Франц Леопольд обхватил талию Алисы, а другой — ее руку и, стремительно кружа вампиршу в танце, направился в самую гущу толпы. Этот танец был совсем не похож на то, чему она и другие наследники, подчиняясь указаниям танцмейстерши, учились в бальном зале Дракас! Не то чтобы зал Курсалона был маленьким. Но из-за множества кружащихся пар Алисе постоянно казалось, что ей вот-вот наступят на платье или на ногу. Как танцующие умудрялись не сталкиваться друг с другом каждую минуту? Однако, к удивлению вампирши, Францу Леопольду удавалось двигаться между всеми этими фраками и пестрыми платьями, не касаясь ни одного из них и не замедляя темпа.
Постепенно Алиса расслабилась и с полным доверием позволила Францу Леопольду вести ее в танце. Музыка наполняла сердце наследницы Фамалия, захлестывала ее разум и, пронизывая все ее тело, вытекала из ног, которые, казалось, никогда больше не остановятся. Танец опьянял, кружил голову. Наверное, именно так чувствовали себя люди, выпив пару бокалов шампанского.
Вальс закончился слишком быстро. Алиса смотрела на Франца Леопольда сияющими глазами. За все то время, что они были знакомы, вампирша привыкла соблюдать осторожность в его присутствии и всегда была готова к его насмешкам и оскорбительным замечаниям. Но в эту минуту Фамалия могла лишь улыбаться венцу. Ее переполняло счастье.
— Это чудесно! Спасибо тебе. Я хотела бы, чтобы этот танец никогда не заканчивался.
На этот раз Дракас не воспользовался чувствительностью вампирши, чтобы ранить ее. Он улыбнулся в ответ.
— Тогда нам нужно немедленно приступать к следующему танцу. Что я слышу? «Поезд удовольствий», полька! Пойдем. Тебе понравится! Просто расслабься и позволь мне вести тебя. Обещаю, ты выберешься из этого танца живой и невредимой.
Сияющая улыбка Франца Леопольда окончательно растопила лед недоверия.
— В омут с головой, — пробормотала вампирша.
После нескольких прыжков и оборотов она поняла, что Дракас не преувеличивал. Алиса полностью доверилась его рукам и нырнула в радостный водоворот танца, который подхватил ее и увлек за собой.
Затем наследники станцевали «Венскую кровь» и польку «Триктрак», вальсы «Сказки Венского леса» и «Ты и ты» и даже «Польку взрывников», которую Штраус написал, когда рабочие взрывали городские укрепления, чтобы проложить на их месте Рингштрассе. В завершение концерта музыканты исполнили пару мелодий из «Летучей мыши».
Последние аккорды затихли, и Алиса словно очнулась ото сна. Она снова заметила людей вокруг себя. Все они были разгоряченные, вспотевшие. Щеки дам пылали румянцем. Алиса судорожно сглотнула. Ее внезапно охватил ужасный голод. Больше всего вампирше сейчас хотелось впиться в шею стоявшему рядом с ней юноше, который флиртовал с упитанной блондинкой.