Читать «Пленница Дракулы» онлайн - страница 13

Ульрике Швайкерт

— Тогда удачи тебе, мой друг, — сказал Оскар, подняв бокал. — К сожалению, я не могу надеяться на то, что какой-то морщинистый вампиролог из Венгрии поможет решить проблемы, над которыми приходится ломать голову мне. Итак, на этот раз я вынужден отпустить тебя одного. Я хочу посвятить все свои силы написанию романа.

Возможно, он будет о чем-то действительно мрачном и жутком. Как видишь, мой друг, твой вампирский фанатизм заразен, словно чума или холера.

Брэм усмехнулся.

— Что у тебя на уме? Почему ты не хочешь поехать со мной в Вену в поисках материала для своей новой книги?

— Нет, нет, — ответил Оскар, поднимая руки вверх, — никаких вампиров. Никаких кровопийц, они портят мне аппетит. Но их бессмертие привлекает меня. Как вам такая идея: написать о человеке, который не стареет, всю жизнь оставаясь юным и прекрасным?

— Просто так? — вмешалась в разговор Латона, которой, по всей видимости, эта идея понравилась.

— Нет, все имеет свою цену. Такие привилегии, как правило, получают, заключив сделку с дьяволом, который в итоге забирает душу человека.

— Возможно, это стоит того, если взамен получаешь вечную молодость и красоту, — сказала Латона.

Брэм покачал головой.

— Но ведь это всего лишь фасад, внешняя оболочка, которая кажется искусственной и пустой. Она лишена всякого смысла, если за ней не скрывается опыт, позволяющий нам взрослеть.

Оскар с интересом смотрел то на Брэма, то на Латону.

— Ах, я чувствую, как эта история рождается во мне. Ты говоришь фасад? Да, это хорошая идея. Это должна быть картина, портрет, который стареет вместо человека. И зловещее проклятие…

Оскар так резко вскочил со стула, на котором он сидел, что тот со страшным грохотом опрокинулся на пол. Латона вздрогнула, а Оскар, казалось, даже не заметил этого.

— Простите, простите меня великодушно. Мне нужно срочно записать все эти мысли, пока они не покинули меня.

Со странным смешением чувств, попеременно отражавшихся на его лице, Уайльд направился прочь от Брэма, который бросился поднимать его стул, и удивленно глядящей ему вслед Латоны.

Брэм Стокер и Латона еще некоторое время сидели, молча глядя друг на друга. Девушка допивала свой лимонад, Брэм вспомнил о стоящем перед ним бокале портвейна.

— Я поеду с вами в Вену, — внезапно заявила Латона и ворчливо добавила: — Ведь вы не оставите меня одну здесь, в Лондоне?

Брэм попытался скрыть улыбку.

— Нет, этого я не могу себе позволить, ведь после смерти твоего дяди я неожиданно стал твоим единственным защитником.

— Никто не просил вас об этом, — колко ответила Латона.

— Да, но того требовали обстоятельства. Разве я мог бросить беззащитную девушку одну в Париже?

— Я не была ни одинокой, ни беззащитной!

Брэм вздохнул.

— Да, рядом с тобой был вампир, собиравшийся отнять твою жизнь.

— Он бы превратил меня в такое же существо, как и он сам, и мы могли бы вечно быть вместе, — пылко возразила девушка.