Читать «Разобщённые» онлайн - страница 243

Нил Шустерман

Как только шериф удаляется, Карла подмигивает ребятам:

— Ну, Томми и Итан, ваши бургеры сегодня за счёт заведения.

— Спасибо вам, — говорит Коннор. — Спасибо за всё.

Она снова подмигивает ему:

— Чего не сделаешь ради любимого племянничка.

С этими словами Карла суёт руку в карман и, к изумлению Коннора, кладёт перед ним на стол ключи от машины; на цепочке болтается талисман — высохшая кроличья лапка.

— Услуга за услугу: отведи мою машину... домой, хорошо? Она там, за кафе.

Онемевший Лев снова впадает в ступор, как и несколько минут назад. На мгновение Коннор решает, что официантка, наверно, узнала их, но тут же понимает, что дело здесь в другом. Нет, она не узнала их. Просто совершенно чужой человек проявил к ним доброту.

— Я не могу принять эти ключи, — бормочет Коннор.

Карла тоже понижает голос:

— Ещё как можешь. К тому же ты действительно окажешь мне услугу, избавив меня от этой кучи хлама. И даже ещё лучше: когда доедешь, куда тебе надо, расколошмать её вдребезги. Потому что тогда я денежки по страховке получу.

Коннор берёт ключи. Он даже не знает, как благодарить за такое. Чтобы кто-то ради помощи ему пошёл на подобные жертвы — такого уже давненько не случалось...

— Знайте, ребята: вокруг вас не только враги, — молвит Карла. — Времена меняются. Народ меняется. Может, перемены не так сильно бросаются в глаза, но они есть, я вижу их каждый день. Да вот хотя бы на прошлой неделе заскочил сюда один водила и хвастался, что примерно год назад подобрал знаменитого Беглеца из Акрона на площадке для отдыха и подвёз его. Беднягу за это арестовали, но он, как видишь, продолжает хвалиться, а всё потому, что знает — он поступил правильно.

Коннору удаётся сдержать улыбку. Он отлично помнит этого дальнобойщика. Иосия Олбридж с его пришитой рукой, которая сама собой очень ловко показывала карточные фокусы. Коннору приходится приложить все усилия и сцепить зубы намертво, чтобы не рассказать доброй женщине всю историю заново.

— Обыкновенные люди, бывают, делают необыкновенные вещи. — Официантка опять подмигивает обоим юношам. — А теперь вот вы дали и мне возможность стать одной из этих обыкновенно-необыкновенных. Так что это я должна бы благодарить вас.

Коннор теребит в пальцах кроличью лапку, надеясь, что с этого момента удача повернётся к нему лицом.

— Возникнет много подозрений, если вы не заявите, что машина украдена.

— А я и заявлю, — говорит Карла. — Когда-нибудь. — Она выпрямляется и собирает их пустые тарелки. — Говорю же — грядут перемены. Это как созревший персик: он так налился, что стоит только тряхнуть — и упадёт. — Она одаривает обоих парней тёплой улыбкой и прежде чем уйти обслуживать других посетителей, желает: — Счастливого пути и будьте осторожны.

Коннор с Левом сидят ещё несколько мгновений, собираясь с мыслями, а потом выходят из закусочной и, завернув за угол, обнаруживают там классический красный «додж чарджер» со слегка помятыми крыльями. Не то чтобы шик, но и отнюдь не «куча хлама». Они садятся в машину, Коннор заводит двигатель, и тот мурлычет, словно просыпающийся лев. В салоне пахнет цветочным освежителем воздуха, повсюду разбросаны вещицы, явно свидетельствующие, что хозяйка автомобиля — женщина средних лет, но это ничего, даже хорошо — потому что эти вещи будут напоминать Коннору об обыкновенно-необыкновенной Карле.