Читать «Оскар Уайльд в переводах русских поэтов» онлайн - страница 7
Оскар Уайльд
9
Перси Биш Шелли (1792–1822) – английский поэт, близкий романтическому направлению; погиб во время кораблекрушения в Средиземном море.
10
Федра – в древнегреческой мифологии жена афинского царя Тесея, полюбившая своего пасынка Ипполита и, будучи им отвергнута, оклеветавшая его перед отцом; когда Ипполит, проклятый отцом, погиб, сброшенный с колесницы, Федра покончила с собой.
11
Мирандоло – вероятно, Пико делла Мирандола (1463–1494) – итальянский философ-гуманист.
12
Трирема (трирем) – судно с тремя рядами весел.
13
Ореады – в древнегреческой мифологии горные нимфы.
14
Да покоится <с миром>. Это стихотворение Уайльд написал в память о своей сестре Изоле, умершей, когда ей было восемь лет
15
Созерцатель
16
Евангельский персонаж; ср. Евангелие от Луки, XXIII, 50–51.