Читать «Ночь огородных пугал» онлайн - страница 36
Кай Мейер
Крис отошел от ворот и побежал мимо огромного комбайна в другой конец сарая. Он посмотрел в щель в стене. С другой стороны была та же картина. Потом он обошел другие стены и, удрученный, вернулся к друзьям.
— Они везде, — прошептал он глухим голосом. — Пугала нас окружили.
Господин Флек уже подумал, что пробил его последний час. Он не сомневался в этом даже тогда, когда духи, окружившие его, стали превращаться в тонкие полосы, а через мгновение и вовсе растворились в воздухе.
Архивариус не знал, что Кира в этот момент подняла с пола осколок зеркала. Он также не догадывался и о том, что Боралус создал духов из энергии, которую брал у бедняги Вольфа. Когда связь между Боралусом и крестьянином оборвалась, духи тут же потеряли силу.
Старый архивариус взбежал по лестнице так быстро, как это было возможно в его возрасте, и бросился к письменному столу. В одной руке он держал все ту же выцветшую книгу из самого дальнего темного угла нижнего этажа архива. В другой — ящик с гвоздями, который до этого показывал Кире и ее друзьям.
Поднявшись вверх по ступенькам, он вышел из архива в темноту и побежал по пустынной ночной рыночной площади, затем по главной улице. Так он добрался до маленькой чайной лавки у Северных ворот, которая, по его сведениям, принадлежала Кириной тетке. Сквозь большие окна витрин на ночную мостовую падал свет.
От волнения тетя Кассандра расхаживала взад и вперед, время от времени выпивая глоток остывшего чая, и ругала себя на чем свет стоит. Она не должна была их вот так отпускать. Ей надо было их остановить.
Раздался резкий перезвон дверных колокольчиков. В лавку влетел господин Флек, держа в одной руке книгу, в другой — ящик с гвоздями.
— Госпожа Рабенсон! — задыхаясь, проговорил он. — Быстрее! У вас есть машина?
Тетя Кассандра кивнула. От волнения она стала белой как мел.
— Тогда поехали! — скомандовал архивариус и побежал к задней двери, ведущей во дворик. — Пойдемте! Я все объясню вам по дороге.
Ад
Лиза была в панике. Она смотрела то на Киру, то на Криса, то на Нильса.
— И что мы будем делать теперь? — выпалила она. Ее собственные слова отдавали в ушах громким хрипом.
— У меня есть идея, — процедил Крис сквозь зубы.
Но его слова звучали неубедительно. Скорее всего, он и сам не очень-то верил в свою затею.
— И-и? — спросил Нильс.
Ничего не ответив, Крис резко развернулся и стал карабкаться в кабину комбайна. Мгновение спустя он уже сидел за рулем и растерянно смотрел на панель управления этого стального гиганта.
— Ты что, умеешь управлять этой штуковиной? — крикнул ему Нильс.
— Не знаю, — коротко ответил Крис. — Но я могу хотя бы попробовать. К тому же здесь есть ключ.
— Странно. А мне казалось, ты жил только в больших городах, — сказала Лиза. В отличие от Криса она провела всю свою жизнь в Гибельштайне. Но, несмотря на это, не имела ни малейшего представления о том, как управляют трактором, не говоря уже о таком чудище.
Крис ничего не ответил. Но было видно, что он растерялся и не сможет справиться с этой громадиной.