Читать «Гра престолів» онлайн - страница 12
Джордж Р.Р. Мартин
Їхній вельможний батько замислився, дивлячись на Джона. Робб поспішив порушити мовчанку.
— Я годуватиму його сам, пане батьку, — пообіцяв він. — Вмочуватиму рушника у тепле молоко і даватиму смоктати.
— Я теж! — підхопив Бран.
Князь довго роздивлявся своїх синів.
— Легко обіцяти, та нелегко справу владнати. Я не дозволю марнувати час нашої челяді. Якщо хочете цуценят, маєте самі їх годувати. Зрозуміло?
Бран відчайдушно закивав. Цуценя ковчилося у нього в обіймах, вилизувало обличчя теплим язичком.
— Вам належить також навчати їх, — вів далі батько. — Без навчання їм не можна. Псярі не захочуть навіть наближатися до цих чудовиськ, можу вам обіцяти. І не приведіть боги ви ними нехтуватимете, ображатимете, недбало вчитимете. Це не собаки, які випрошують в людей кістки й тікають від копняків. Лютововк розірве дорослого чоловіка, як пес — пацюка. То ви напевне хочете їх узяти?
— Так, пане батьку, — відповів Бран.
— Так, — погодився Робб.
— Але майте на увазі, що попри всі ваші потуги цуценята все одно можуть сконати.
— Не сконають, — мовив Робб. — Ми не дозволимо.
— Тоді нехай живуть. Джорі, Десмонд, заберіть решту. Нам давно час бути у Зимосічі.
Бран дозволив собі святкувати перемогу тільки тоді, як вони посідали верхи й рушили додому. Цуценя вже сиділо глибоко під одежею, зігріте теплом тіла, готове безпечно їхати до нової домівки. Бран став думати, як його назвати.
На півдорозі через міст Джон раптом натягнув повід.
— Що таке, Джоне? — запитав їхній вельможний батько.
— Хіба ви не чуєте?
Бран чув вітер у деревах, стукіт копит по твердих дошках мосту, голодне скимління свого цуценяти, але Джон прислухався до чогось іншого.
— Онде, — мовив Джон. Він розвернув коня і загалопував назад через міст. Загін дивився, як він зліз з коня біля мертвої лютововчиці, тоді став навколішки. Через якусь мить він уже повертався усміхнений.
— Мабуть, відповз убік від решти, — припустив Джон.
— Або його вигнали, — додав батько, розглядаючи шосте цуценя. Воно було біле, на відміну від решти сірих. Очі цуценя мало червоні, мов кров того сіромахи, якого стратили вранці. Бран здивувався, що тільки в цього очі вже відкрилися, а всі інші лишалися сліпими.
— Біляк, — мовив Грейджой з лиховісною посмішкою. — Сконає ще швидше за решту.
Джон Сніговій кинув на вихованця його батька довгий холодний погляд.
— Не діждешся, Грейджою, — мовив він. — Цей тепер мій.
Кетлін I
Кетлін ніколи не любила цей божегай.
Вона вродилася Таллі з Водоплину — замку далеко на півдні, на Червонозубі, одній з віток могутнього Тризуба. Там божегай перетворили на сад, повний світла і повітря, де високі краснодерева кидали мереживні тіні на дзвінкі струмки, з невидимих гнізд щебетали птахи, а повітря пахкотіло квітами.
Богам Зимосічі належав зовсім інший гай: кілька морг темного дикого лісу, якого ніхто не чіпав десять тисяч років, поки навколо нього розростався ушир похмурий замок. У гаю царювали запахи гнилля і мокрої зопрілої землі. Краснодерева не бажали тут рости, а натомість громадилися хащі впертих вартових у обладунках з сіро-зеленої глиці, могутніх дубів та залізодерев, старіших за самі королівства. Товсті чорні стовбури купчилися і спліталися, покручене гілля нависало щільним дахом над головою, товсті криві корені борюкалися один з одним під ногами. У гаю панувала глибока тиша і похмурі тіні, а боги, що жили тут, не мали імен.