Читать «Смешно до боли» онлайн - страница 88

Кара Уилсон

Он болтается здесь уже около двух недель, делая вид, что обеспечивает безопасность. А по существу просто не может отсюда уехать.

Из здания вышла Молли.

— Я думала, что ты уехал. Разве Сэл не предложил довезти тебя до города?

— Наверное, он просто забыл.

Держа в руке поводок, она направилась в сторону от него и позвала Теда.

— Подожди, — сказал Терри, прикасаясь к ее руке.

Она остановилась. Теперь или никогда, приказал себе Терри. Пришло время для разговора с ней. Только слова почему-то застряли в горле. Ему показалось, что они будут звучать очень глупо. Ведь Молли привыкла жить одна, она самостоятельная женщина и, скорее всего, совсем не нуждается в нем.

— Что ты хочешь от меня? — спросила она, сжимая в руке поводок.

— Не притворяйся, — сказал он, улыбнувшись. — Ты знаешь, чего я хочу. Я хочу услышать от тебя, что ты меня любишь.

Она уставилась на него, словно он приказал ей убить одну из ее любимых кошек.

— Ты, наверное, сошел с ума?

— Нет. — Он пожал плечами. — Я просто боюсь потерять тебя. Молли, Сэл предложил мне работу.

Она сузила глаза.

— Поздравляю.

— Мне не придется мотаться за кордон, хотя будут частые поездки внутри страны, и я смогу жить, где захочу.

Одетая в узкие джинсы, выцветшую желтую рубашку, возможно, кому-то она бы не показалась красавицей, но для него она стала самой прекрасной и желанной женщиной на свете. Женщиной с осенними волосами.

Она выпрямилась, задумчиво посмотрела куда-то вдаль и медленно проговорила:

— Хорошо. Что я теряю? Ничего. Я люблю тебя, Терри.

Ее слова поразили его как гром. В горле у него что-то сжалось. Он почувствовал, как его захлестывает волна нежности, благодарности и невыносимого счастья.

— Это правда? И ты не боишься потерять свою независимость? — спросил он.

— Скорее, я боюсь тебя. Это тебе я отдаю свое сердце. И мне страшно, что ты снова можешь растоптать его.

Ему показалось, что ее бьет дрожь, но это только показалось.

— Нет, Молли. Я собираюсь навечно сохранить твое сердце. Я тоже люблю тебя.

Он притянул ее к себе. Темная пленка, затянувшая его душу, прорвалась. Внутри у него затеплился огонек. Сначала было больно, зато потом наступил блаженный покой.

— Слушай, тебе не кажется странным, что я буду единственным в Северной Дакоте профессиональным шпионом?

— Вовсе нет.

— И мы сможем вместе работать?

— Без сомнения.

Он взял в ладони ее лицо и поцеловал.

Терри почувствовал теплый толчок в ногу, но не обратил на него внимания. Второй толчок чуть не свалил его с ног. Молли отступила и засмеялась. У их ног вертелась черная пантера.

— Конечно, Тед, я позабочусь и о тебе.

Терри взял Молли за руку и направился к зданию.

— Сэл сказал, что ждет моего ответа лишь в начале месяца. У нас куча времени для того, чтобы пожениться.

— Пожениться? — Она уставилась на него.

— А ты разве возражаешь?

— Вовсе нет. Просто удивлена. Конечно же, ты сейчас скажешь мне, что мечтаешь о детях.

— Правильно. Почему бы нам не иметь пятерых ребятишек.

— Я готова подарить тебе столько, сколько ты пожелаешь.