Читать «Смешно до боли» онлайн

Кара Уилсон

Кара Уилсон

Смешно до боли

1

— Тебе необходима особая охрана.

Молли Стоун покачала головой и улыбнулась:

— Кого ты собираешься убедить в этом — меня или себя?

— Нас обоих.

— Мне она не нужна, и я готова с тобой поспорить, несмотря на то, что ты в этой области большой специалист. Кстати, какое назначение ты недавно получил? Стал главным над всеми шпионами?

Сэл Мэтью на самом деле никогда не рассказывал Молли о своей работе в разведке и о том, что он является руководителем особого отдела. Обо всем этом она могла только догадываться.

— Можешь звать меня мистером Главным шпионом, — усмехнулся он.

— Знаешь, повышение по службе иногда здорово сказывается… — для вящего эффекта она сделала выразительную паузу, — на сообразительности.

Они сидели в небольшой процедурной палате. Сэл прислонился к стене.

— Я хочу, чтобы тебя охранял этот человек, — сказал он, указывая прямо перед собой.

Молли протянула руку и коснулась ладонью двойного затемненного стекла, которое позволяло видеть, что происходит в соседней палате, но скрывало наблюдателя от посторонних глаз. Пациент, находившийся в этот момент по другую сторону стекла, не видел ни Молли, ни Сэла.

— А он знает? — Она кивнула в его сторону.

Сэл утвердительно кивнул головой.

— В свое время посвящу его. Мне кажется, что, даже если ты почувствуешь, что тебе требуется усиленная охрана, все равно мне об этом не скажешь. А он будет все время рядом. Он — профессионал и сможет здраво оценить ситуацию. — Сэл поднял руку, предупреждая ее возражения. — Понимаю. Ты думаешь, что я слишком сгущаю краски. Может быть, ты и права. Но у меня дурное предчувствие, и я хочу, чтобы ты была в безопасности.

Она подняла глаза на своего собеседника, чуть склонившегося над ней. На первый взгляд этот симпатичный обаятельный мужчина мог сойти за спортсмена-яхтсмена, этакого калифорнийского сердцееда. Однако если вглядеться попристальней, то в голубизне его глаз можно увидеть компьютерный ум и распознать характер пантеры. Молли знала, что Сэл перестраховщик и способен нагнать страху, но поскольку они были знакомы давно, она доверяла ему и не хотела создавать для него лишние проблемы.

— Хорошо. Тебе лучше знать. Ты меня сюда вызвал, ты и решай, — сдалась она.

Этот госпиталь отличался от обычных лечебных учреждений, где принимают роды или лечат переломы. Это было секретное заведение, спрятанное за высоким забором, где несла службу круглосуточная охрана, а специально обученные собаки по команде сразу же бросались на нежданного посетителя. Здесь обитали люди без фамилий и имен, по собственной воле отказавшиеся от реального мира. В какой-то момент они исчезали из больницы бесшумно и незаметно, как тени, и вскоре уже принимали участие в секретных операциях, проводившихся в таких местах, названия которых Молли даже не могла выговорить.

— Он совсем не похож на тех раненых заблудившихся животных, которых ты, Мол, подбираешь и выхаживаешь. Он совершенно особенный. Таких в моем подчинении еще никогда не было. Он опасен и непредсказуем. Будь с ним осторожна.