Читать «Смешно до боли» онлайн - страница 69
Кара Уилсон
— Скажи мне, о чем ты думаешь? — спросила она как можно мягче.
Он медленно повернулся и посмотрел на нее. Ее поразили его глаза, в которых затаилась такая глубокая тоска, что ей захотелось зареветь.
— Мол, сейчас не время для разговоров, — сказал он. — Возвращайся в постель и дай мне возможность побыть одному.
Молли стало ясно, что она от него ничего не добьется, он не намерен разговаривать. Вздохнув, она повернулась к выходу.
— Спокойной ночи.
— Подожди, — еле слышно прошептал он. Она даже подумала, что ей показалось.
— Что ты сказал?
Он отодвинул стул и жестом предложил ей сесть.
— Не уходи, пожалуйста. Ты права. Кое-что случилось.
Она села. Он устроился рядом с ней, разглядывая собственные царапины.
— Я вспомнил все, что там произошло, — после долгой паузы сказал он. — Я уже говорил, что мое задание заключалось в том, чтобы схватить агента, который оказался предателем. Так вот, он погиб из-за меня, спасая мою никому не нужную жизнь. И я не имею ни малейшего представления, зачем он это сделал.
— Так тебя волнует, почему он стал изменником или почему он спас тебя?
— Меня волнуют обе причины. Я хотел бы получить более или менее вразумительный ответ, но ничего не выходит.
Она наклонилась к нему и нежно прикоснулась к щеке. Он не отодвинулся. Она гладила теплую кожу. Отросшая щетина щекотала ладонь.
— Может быть, он тогда понял, что ему некуда идти. Если бы он вернулся, то его сразу же засадили бы в тюрьму, — предположила она.
Он горько рассмеялся.
— Рой скорее бы согласился умереть, чем вернуться обратно. — Терри помолчал, а потом продолжил: — На деле он оказался подонком, и это привело его к гибели.
— И все же он отдал свою жизнь не зря. Он же спас тебя.
— Довольно неравнозначный обмен. — Он выпрямился. Она, отдернув руку, прижала ее к груди. — Ты права. Не следует переживать. Все прояснилось. Сэл по-прежнему предлагает мне вернуться. Возможно, я так и сделаю. Теперь, когда события сложились в целостную картину, все стало ясно. Но произошло это слишком поздно. Хороший парень все же погиб.
— А Рой был хорошим парнем?
Он откинулся на спинку стула.
— Ты задаешь трудный вопрос. Зачем тебе знать?
Она пожала плечами.
— Затем, что я тоже стараюсь стать твоим другом.
— Мы друзья, Мол?
— Надеюсь.
— Не уверен, что ты нуждаешься в таких друзьях, как я.
Ей очень хотелось сказать ему, что она нуждается именно в таком друге, как он. Эта ночь, перипетии с тигрятами, время, проведенное вместе с Терри, и предстоящее расставание с ним — все это до предела обострило сознание ее одиночества и наполнило ее существо почти осязаемой болью. Ей хотелось утешить этого человека, заботиться о нем. И вместе с тем что-то удерживало ее от открытого проявления чувств, поскольку Молли не знала, как он к этому отнесется. Все же она рискнула сказать ему прямо:
— Мне нужен такой друг, как ты.
Когда она прошептала эти слова, глаза вспыхнули, словно в них зажегся внутренний огонь.
— Наверное, твое желание слабее моего.
Его слова придали ей смелости. Не задумываясь, она поднялась и протянула ему руку. Он посмотрел на Молли.