Читать «Тугая струна» онлайн - страница 290

Вэл Макдермид

— Что ты думаешь? — с тревогой спросил он.

— Ты убедил Фила Маршалла, — ответила она. — Он поговорил с профессором Стюарт. Конечно, она не проявила особенной радости, когда ее разбудили посреди ночи, но, когда Маршалл объяснил, что к чему, она очень оживилась. Есть поезд, который приходит из Лондона около девяти. Она приедет на нем и привезет с собой свои знаменитые фотографии того увечья. Маршалл уже отрядил кого-то, чтобы ехал в Манчестер и первым делом забрал из университета руку Барбары Фенвик. Если обнаружится сходство, они предъявят ему обвинение.

Тони закрыл глаза:

— Остается надеяться, что он до сих пор использует те же тиски.

— Думаю, ты убедишься в этом, — горячо заверила его Кэрол. — Мы смотрели. С того места, где ты стоял, ты не мог этого видеть, но, когда ты вдарил по нему профессором Стюарт и ее заспиртованной рукой, его правая нога заходила ходуном. Это было непроизвольно. Тиски те же самые. Готова спорить на что угодно.

Тони почувствовал, что уголки его губ тронула улыбка.

— Мне кажется, жирная леди как раз приземлилась, — он обхватил Кэрол и поднялся, увлекая ее за собой. Он держал ее на расстоянии вытянутых рук и улыбался.

— Ты справился просто отлично. Для меня честь состоять в твоей команде. — Выражение лица у нее было торжественным, глаза смотрели серьезно.

Тони опустил руки и набрал в грудь побольше воздуха.

— Кэрол, я долго убегал от тебя, — сказал он.

Кэрол кивнула.

— Мне кажется, я понимаю, почему. — Она опустила глаза, избегая его взгляда именно сейчас, когда они, наконец, заговорили на эту тему.

— Да?

Ее подбородок дрогнул, потом она подняла на него глаза.

— На моих руках не было крови. Поэтому по-настоящему я не могла понять, каково тебе приходится. Смерть Ди Эрншоу все переменила. И то, что мы оба не смогли спасти Донну…

Тони печально кивнул:

— Это не самое лучшее из общих воспоминаний.

Прежде Кэрол часто представляла себе минуту вроде этой. Она думала, что знает, чего ей хочется. Сейчас она сама была удивлена, обнаружив, что ее ответные чувства совсем не те, какие она воображала. Она положила руку на его рукав и сказала:

— Подобные переживания легче делить друзьям, чем любовникам, Тони.

Он смотрел на нее некоторое время нахмурившись. Он думал о трупах, которые Джеко Вэнс сжег в больнице, где с такой самоотверженностью тратил свое время на умирающих. Он думал о том, кем могла бы стать и не стала Шэз Боумен. Он думал о всех смертях, которые еще ждали их впереди. И он подумал об искуплении — не работой, но дружбой. Его лицо прояснилось, он улыбнулся:

— Знаешь, я думаю, ты права.

Эпилог

Убийство похоже на волшебство, думал он. Молниеносное движение его руки всегда было незаметно для глаз. Они думают, что поймали его, зашили в мешок и опутали цепями вины. Они думают, что бросили его в бочку доказательств, чтобы он там захлебнулся. Но он как фокусник Гудини. Он вырвется на свободу, когда они меньше всего этого ждут.

Джеко Вэнс лежал на узкой койке в камере предварительного заключения, подложив под голову здоровую руку. Он смотрел в потолок, вспоминая, что он чувствовал в больнице — единственном месте, кроме этой камеры, где у него не было выбора, остаться или уйти. Тогда это была пропасть отчаяния и бессильная ярость, и он знал, что то и другое, вероятно, ему снова придется вытерпеть, прежде чем он вырвется из этого места и других подобных. Однако, когда он был в больнице, он знал, что придет день, и он освободится, и он напрягал свой мощный ум, творя этот миг из ничего.