Читать «Непослушная ученица» онлайн - страница 33

Сандра Хьятт

— Намечено не так уж много встреч, на которые ты можешь быть приглашен, Логан.

— Мне все равно. Главное — поскорее.

— Есть одно мероприятие в этот четверг. Там будут разные люди, так что отец не станет возражать против твоего присутствия, — сказала она, поколебавшись. — Но я не уверена, понравится ли тебе.

— Мне все равно, — повторил он. — Я иду.

— Спасибо, — процедил Логан сквозь зубы, и Ребекка улыбнулась.

Он сидел рядом с ней под белым шелковым навесом от солнца. Открытие розария «Новая роза» проходило в ботаническом саду Сан-Филиппе. Семь цветоводов, которые вывели новые улучшенные сорта, объясняли, как они выращивали розы и присваивали имя каждому цветку. Они были влюблены в свою работу и свои цветы. Каждый старался превзойти соперника. Но они говорили очень долго, это было слишком даже для Ребекки. Гости старались выглядеть заинтересованными, но многие из них не были в состоянии сосредоточиться. Без сомнения, кое-кто из сидевших сзади боролся со сном. Это напомнило ей поведение Логана в театре. Обеспокоенная Ребекка посмотрела на него. Словно почувствовав это, он придвинулся ближе, его плечи слегка коснулись ее. Она ощутила искушающий запах.

— О чем задумался? — спросила принцесса.

— Мне любопытно, как моя любимая бейсбольная команда будет играть в этом сезоне.

Другими словами, он не размышлял о тонкостях разведения роз. Но она не винила его. Ей очень хотелось посмотреть бейсбольный матч. Понять, почему все так много говорят об этом.

— Если это не даст тебе уснуть, хорошо.

— А о чем ты думаешь, принцесса, пытаясь выглядеть увлеченной, хотя розы тебя явно не интересуют?

О нем. Его плечо так близко…

— Я пытаюсь найти что-нибудь интересное в том, что обязана делать. Это вполне реально.

Логан посмотрел на подиум:

— Полагаю, здесь была бы бойня, если бы один из уважаемых цветоводов получил привилегию. Не вредна ли подобная политкорректность?

— Нет, — ответила она тихо. — Никто не получает чрезмерное одобрение без основания. За этим следят специальные люди.

Благоухание роз окутывало их. Третий выступающий — весьма уважаемый эксперт — не был оратором; его голос звучал жутко монотонно.

— Это тяжело, не так ли? — заметил Логан. — Вроде сказочной невыполнимой задачи, поставленной королем для того, чтобы никто не мог добиться руки его дочери. Если выбирать, я бы предпочел бросить вызов огнедышащему дракону.

— Достойный всегда справляется, — улыбнулась Ребекка. Будучи маленькой девочкой, она мечтала о рыцаре в сияющих доспехах, убивающем ради нее драконов.

Принцесса придвинулась ближе и уловила его легкий аромат, более искушающий, чем аромат роз. Логан надел солнцезащитные очки и немного сполз в кресле.

— Не вздумай заснуть, — предупредила она, — у всех на виду.

Он постучал пальцем по очкам:

— Никто не заметит.

Может, он поддразнивает ее? Она легонько толкнула его локтем, надеясь, что движение не заметит сторонний наблюдатель: