Читать «Шерлок Холмс и хентзосское дело» онлайн - страница 47
Дэвид Стюарт Дэвис
— Они к тому же помогают подкупать и особенно эффективны в оказании влияния на тех, кто лишён чести и собственной головы на плечах, — заметил Холмс.
— О, мистер Холмс, я так рад, что вы присоединились к нашей ничтожной беседе! Конечно же я читал о ваших выдающихся способностях и искренне горжусь, что вы сочли необходимым проделать весь этот нелёгкий путь из Лондона, чтобы я мог с вами попрощаться.
Холмс позволили себе чуть заметную улыбку.
— Я был бы никуда не годным сыщиком, если бы позволил такой посредственности, как вы, положить конец моей карьере. Умы не в пример значительнее уже пытались это сделать и, как видите, не преуспели.
Граф Хентзосский рассмеялся.
— Какая бравада! Связан, как цыплёнок, а всё равно верит в то, что на коне! Классическое заблуждение оптимиста перед лицом реальности. Как я узнал, это типичная английская слабость, которой все заражаются в играх на полях Итона, не так ли, сэр Роджер?
Маленькому предателю было явно не по себе.
— Давайте уже с этим покончим. Убьём, и с концами, — выпалил он.
— Видите, как нетерпеливо жаждет он вашей смерти, джентльмены? Никак не может дождаться вида пролитой крови, — граф Руперт буквально сиял от удовольствия.
— Он хочет избавиться от нас, потому что мы напоминаем о его предательстве, а толкает его на это подлая натура, — огрызнулся я.
Мои слова вызвали искру ярости в глазах сэра Роджера, и он с рычанием метнулся было ко мне, намереваясь ударить, но граф остановил его.
— Всему своё время. Не один вы желаете уничтожить наших врагов. Барон тоже хочет видеть, как эти двое поплатятся за своё вмешательство.
Барон наблюдал за нами сквозь полусомкнутые веки и при этих словах выдохнул в нашу сторону клуб дыма.
— У меня до сих пор немного саднит скула, — произнёс он. — Но я не в обиде. Смерть будет достаточным наказанием для вас.
Граф Руперт усмехнулся, глядя на своего сообщника. И лишь потом перевёл издевательский взгляд на меня и Холмса.
— Ну что ж, мистер Холмс и доктор Уотсон, боюсь, пришло время нам расстаться. Я должен ехать, но, как вы и сами видите, я оставляю вас в надёжных руках. К сожалению, многие мои дела не терпят отлагательств, особенно те из них, что связаны с приездом короля Богемии, а это произойдёт уже через два дня, так что остаться с вами я никак не могу, вы уж меня простите!
— Граф Руперт! — с усилием произнёс Холмс. — Я бы хотел вам кое-что сказать, пока вы ещё не ушли.
Граф сначала выглядел слегка озадаченным, затем широко улыбнулся.
— Это будет ваше предсмертное желание? — Он запрокинул голову и зашёлся рычащим хохотом. — Записывайте, барон, мы потом вырежем их на его могильном камне.
Но этот выпад, казалось, нисколько не задел Холмса.
— Ну что ж, детектив, что вы такого можете мне сказать? — наконец снова заговорил граф Хентзосский, когда его веселье немного улеглось.