Читать «Торквато Тассо» онлайн - страница 4

Иоганн Вольфганг Гете

Принцесса

В прекрасную науку углубись, Ты вещи говоришь, Элеонора, Которые мне задевают ухо, Не проникая до моей души.

Леонора

Ты ль не поймешь, Платона ученица, То, что болтать дерзает новичок? Возможно, что я сильно ошибаюсь, Но все же ошибаюсь не совсем. По этому прекрасному ученью Любовь не есть капризное дитя, Но юноша, вступивший в брак с Психеей, Имеющий в собрании богов Свой трон и голос. Не порхает он Из груди в грудь, он не стремится жадно Лишь к чувственной, телесной красоте В обмане сладком и не искупает Мгновенный хмель досадой и тоской.

Принцесса

Идет мой брат. Не дай ему заметить, Куда опять склонился разговор! Пришлось бы пережить его насмешки, Уж он одежды наши осмеял.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же. Альфонс.

Альфонс

Ища везде, не нахожу я Тассо И не встречаю даже здесь у вас. Не можете ль вы мне о нем поведать?

Принцесса

Его мельком я видела вчера.

Альфонс

Он издавна привык предпочитать Уединенье обществу людей, Могу простить ему, что от толпы Он убегает, любит на свободе С своей душой беседовать в тиши, Но похвалить его я не могу, Что он бежит от дружеского круга.

Леонора

Коль я не ошибаюсь, скоро, князь, Упреки ты заменишь похвалами. Я видела его издалека Сегодня, с книгой шел он и писал. Из слов, что он вчера мне быстро бросил, Я думаю, что труд его закончен. Теперь ему осталось лишь исправить Немногое, чтоб милости твоей Преподнести достойное творенье.

Альфонс

Да, если он его преподнесет, То он себя надолго оправдает. Чем больше я участья принимаю В его работе, чем отрадней мне Великий труд, тем больше нетерпенье В моей душе он множит с каждым днем. Не может он закончить и отделать, Меняет, медленно идет вперед, Стоит на месте, губит все надежды. Отсрочка наслажденья тяжела, Которое нам близким представлялось.

Принцесса

А я хвалю и скромность и старанье, С какими он идет за шагом шаг. В единое благоволеньем муз Стекаются столь многие напевы, И вдохновенья ждет его душа. Он должен округлить свою норму, Он громоздить не хочет баснословья, Которые обманывают нас Бренчаньем слов, красивых, но ничтожных. Оставь его, мой брат! Прекрасный труд Не временем должны мы измерять, Услада он для будущих веков, И надо позабыть про современность.