Читать «Мечи Ямато» онлайн - страница 184

Александр Логачев

54

Святилище Хатимана в Ивасимидзу (Ивасимидзу Хатимаигу) расположено на холме у города Явата в нынешней префектуре Киото. Основанный в 860 году храм очень почитался императорской фамилией и высшими представителями знати.

55

Дзёнин — глава клана яма-буси.

56

Сидзэн — естественность движений, раскованность, уверенность в бою. Рицудо — чувство ритма.

57

Комусо — странствующий монах.

58

Суккэ — буддийский священник, выезжающий на места по долгу службы.

59

Хокаси — бродячие артисты.

60

Могли зарубить на месте, могли отвести на суд к своему господину — на выбор. Если самураи выбирали «зарубить на месте» и потом кто-то подавал на них жалобу губернатору провинции или военному губернатору провинции (а такое иногда случалось), то самураям достаточно было дать слово чести, что они действовали в соответствии с законами страны Ямато — и их действия признавались правомочными. Так как считалось, что самурай лгать не может.

61

Цунэгата — батрак-поденщик.

62

Первый сборник стихов, написанный японской азбукой. Составлен в 905 году по указу императора.

63

Цурануки — меховые мокасины.

64

Кусари-гама — серп на конце веревки или цепи.

65

Ханкго переводится как «половина кю», а кю — большой самурайский лук со стрелами. Длина между концами ханкю обычно не превышает 40—50 см, стрелы короткие и не отличаются большой пробивной силой.

66

Сякэн — звездочки. Сюрикэн — стрелки.

67

Доку — металлическая грелка с несколькими раскаленными угольками внутри. В тайных операциях берут с собой, чтобы греть руки, если в том есть необходимость.

68

Каишаку — палач (япон.)

69

О-но-гама — серповидный кастет в виде полумесяца.

70

Манрики-кусари — цепь с гирьками, в умелых руках — страшное оружие. Носили часто под одеждой, опоясав себя цепью.