Читать «Научно-фантастические рассказы американских писателей» онлайн - страница 27
Роберт Хайнлайн
— Вы проследите, чтобы их запечатали и отправили?
— Конечно.
Он взял письма и вложил их в карман своей серой форменной куртки,
— Наверно, их можно будет отправить только со случайным звездолетом? Они уже будут все знать? Ведь со “Звездной Пыли” им сразу сообщат? — спросила она.
Он кивнул, Она продолжала:
— Все равно мне хочется, чтобы письма дошли. Это очень важно — и для них и для меня.
— Понимаю. Я позабочусь, чтобы все было в порядке. Она снова взглянула на часы, затем на него.
— Они идут все быстрее и быстрее.
Он промолчал. Девушка спросила:
— Как вы думаете, Джерри успеет вернуться?
— По-моему, да.
Она нервно крутила карандаш.
— Я надеюсь, что он вернется. Мне очень плохо. Мне бы хотелось услышать его голос, и тогда, может быть, я бы не чувствовала себя такой одинокой. Я трусиха и ничего не могу с собой поделать.
— Нет, — сказал он, — вам страшно, но это не трусость.
— А разве это не одно и то же?
Он покачал головой.
— Я чувствую себя очень одинокой. Я никогда не испытывала ничего подобного. Всегда вокруг меня были люди — папа, мама, друзья. У меня было много друзей, и они устроили вечеринку в честь моего отъезда.
Она вспоминала друзей, музыку, веселье — а на экране озеро Лотоса входило в тень.
— А с Джерри могло бы так случиться? — спросила она. — Если бы он совершил ошибку, он тоже должен был бы умереть вот так, как я, совсем один, и никто бы ему не помог?
— Это могло случиться со всеми, и так будет всегда, пока существует Граница.
— Джерри ничего нам об этом не рассказывал. Он всегда говорил, что здесь хорошо платят, и посылал домой деньги. Он ничего нам больше не говорил.
— Разве он вам не говорил, какая у него опасная работа?
— Мы не придавали значения его словам. Мы просто не понимали. Жизнь на Границе мне всегда представлялась заманчивой и интересной, как в кино.
Она улыбнулась.
— Только на самом деле все это не так. Совсем не так. Оказывается, не всегда можно пойти домой после окончания сеанса.
— В том-то и дело, — сказал он.
Ее взгляд скользнул от хронометра к дверце люка. Затем она посмотрела на карандаш и листок бумаги, которые все еще держала в руках. Она переменила позу, положила карандаш и бумагу рядом с собой на стенд и вытянула ноги. Он впервые заметил, что ее туфельки были сделаны из какого-то дешевого заменителя кожи. Блестящие металлические пряжки на, них были украшены цветными стеклышками, которые он вначале принял за драгоценные камни. Она, должно быть, не кончила средней школы и поступила на курсы, чтобы скорее начать зарабатывать и помочь брату обеспечить родителей. Ее вещи и деньги, оставшиеся на “Звездной Пыли”, будут переданы родителям. Наверно, они занимают немного места.
— Вам не кажется, что здесь холодно? — вдруг робко спросила она.