Читать «Научно-фантастические рассказы американских писателей» онлайн - страница 194
Роберт Хайнлайн
— Полдень, — ответил он.
Полдень.
Перед ними была граница. Они одновременно увидели ее и одновременно вскрикнули от радости. Машина остановилась. Сами того не сознавая, они улыбались…
Джон Уэбб высунулся из окна и жестами стал подзывать часового, но вдруг опомнился и вышел из машины.
Он направился к зданию пограничной заставы, около которого стояли, разговаривая, три низкорослых парня в мешковатых мундирах пограничников. Они даже не взглянули на Уэбба, когда он подошел к ним. Не обращая на него внимания, они продолжали беседовать на испанском языке.
— Прошу прощения, — наконец промолвил Джон Уэбб. — Можно пересечь границу? Нам надо в Хуаталу.
Один из пограничников обернулся:
— К сожалению, нет, seňor.
Трое возобновили беседу.
— Вы меня не поняли, — сказал Уэбб, тронув за рукав того, кто ответил ему. — Нам необходимо попасть на ту сторону.
Пограничник отрицательно покачал головой.
— Все паспорта теперь недействительны. Да и зачем вам уезжать отсюда?
— По радио всем американцам предложено немедленно покинуть страну.
— А, si, si. — Трое закивали головами и, улыбаясь, обменялись торжествующими взглядами.
— В противном случае нам грозит штраф, или тюрьма, или то и другое вместе, — сказал Уэбб.
— Даже если мы пропустим вас через границу, Хуатала не примет вас; она прикажет вам убраться оттуда в двадцать четыре часа. Если не верите, можно спросить. Вот, слушайте. — Пограничник обернулся и крикнул по ту сторону заставы.
— Эй, ты! Эй!
В сорока ярдах от линии границы под палящими лучами солнца ходил часовой с ружьем на плече. Он обернулся.
— Эй, Пако, тебе нужны эти двое?
— Нет, gracias, gracias, нет, — ответил часовой.
— Вот видите, — сказал пограничник, повернувшись к Джону Уэббу.
И трое дружно засмеялись.
— У меня есть деньги, — сказал Уэбб.
Смех смолк.
Первый из пограничников сделал несколько шагов к Джону Уэббу, и лицо его уже не казалось спокойным и благодушным. Теперь оно казалось высеченным из коричневого камня.
— Вот как? — сказал он. — У вас всегда есть деньги. Это нам известно. Приезжают сюда и думают, что могут сделать здесь все что угодно на свои деньги. А что такое деньги? Всего лишь обещание, seňor. Я читал об этом в книгах. А что, если никто больше не нуждается в ваших обещаниях?
— Я дам вам все, чего вы пожелаете.
— Неужели? — пограничник повернулся к товарищам. — Слышите, он даст мне все, чего я пожелаю. — А затем, обращаясь к Уэббу, сказал: — Вы шутите, я знаю. Вам всегда нравилось смеяться над нами, не так ли?
— Нет.
— Maňana, смеялись вы над нами. Maňana, смеялись вы над нашими siesta и над нашими maňana. Разве не так?
— Нет, я не смеялся. Возможно, другие смеялись.
— Нет, вы тоже смеялись.
— Я здесь впервые. Я никогда не был здесь прежде.
— И все-таки я вас знаю. Сделай то, сделай это, принеси то, принеси это. Вот тебе пезо за услуги, можешь купить себе дом. Беги туда, беги сюда, сделай то, сделай это.
— Это был не я.
— Что ж, в таком случае, вы все очень похожи Друг на друга.
Трое пограничников стояли под ярким солнцем, и черные тени ложились у их ног, а пот темными пятнами проступал под мышками. Первый из пограничников подошел поближе к Джону Уэббу.