Читать «Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11» онлайн - страница 38
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
ТЕКСТ 16
прабху танре декхи' джанила — эи рама-райа
танхаре милите прабхура мана утхи' дхайа
прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; танре — его; декхи' — увидев; джанила — понял; эи — это; рама-райа — Шрила Рамананда Рай; танхаре — его; милите — встретить; прабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; мана — ум; утхи' — поднявшись; дхайа — устремляется.
Шри Чайтанья Махапрабху понял, что человек, пришедший омыться в реке, и есть Рамананда Рай. Господь так ждал встречи с ним, что Его ум сразу же устремился к нему.
ТЕКСТ 17
татхапи дхаирйа дхари' прабху рахила васийа
рамананда аила апурва саннйаси декхийа
татхапи — тем не менее; дхарийа дхари' — сохранив невозмутимость; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; рахила — остался; васийа — сев; рамананда — Шрила Рамананда Рай; аила — подошел; апурва — необычного; саннйаси — монаха, отрекшегося от мира; декхийа — заметив.
Хотя мысленно Шри Чайтанья Махапрабху побежал за Раманандой Раем, внешне Он остался спокойно сидеть на месте. Заметив необычного санньяси, Рамананда Рай подошел к Нему поближе.
ТЕКСТ 18
сурйа-шата-сама канти, аруна васана
субалита праканда деха, камала-лочана
сурйа-шата — сотне солнц; сама — подобное; канти — сияние; аруна — шафрановые; васана — одежды; субалита — очень крепко сложенное; праканда — крупное; деха — тело; камала-лочана — глаза, напоминающие лепестки лотоса.
Шрила Рамананда Рай увидел, что Шри Чайтанья Махапрабху сияет, подобно сотне солнц. Господь был облачен в шафрановые одежды. Он был высокого роста и могучего телосложения, а Его глаза напоминали лепестки лотоса.
ТЕКСТ 19
декхийа танхара мане хаила чаматкара
асийа карила дандават намаскара
декхийа — увидев; танхара — его; мане — в уме; хаила — возникло; чаматкара — изумление; асийа — подойдя; карила — сделал; данда-ват — как палка; намаскара — поклон.
При виде этого необычного санньяси Рамананду Рая охватило изумление. Он подошел к санньяси и в благоговении пал ниц перед Ним, как палка.
ТЕКСТ 20
утхи' прабху кахе, — утха, каха `кршна' `кршна'
таре алингите прабхура хрдайа сатршна
утхи' — поднявшись; прабху — Господь; кахе — говорит; утха — встань; каха — повторяй; кршна кршна — святое имя Господа Кришны; таре — его; алингите — обнять; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; хрдайа — сердце; са-тршна — полно желания.
Господь поднялся и попросил Рамананду Рая встать и повторять святое имя Кришны. При этом Шри Чайтанья Махапрабху почувствовал желание обнять Рамананду Рая.
ТЕКСТ 21
татхапи пучхила, — туми райа рамананда?
тенхо кахе, — сеи хана даса шудра манда
татхапи — однако; пучхила — (Господь) спросил; туми — ты; райа рамананда — Рамананда Рай; тенхо кахе — тот отвечает; сеи хана — им будучи; даса — слуга; шудра — принадлежащий к сословию шудр; манда — очень низкий.
Шри Чайтанья Махапрабху спросил его: «Ты Рамананда Рай?», — и тот ответил: «Да, я Твой низкий слуга, принадлежащий к сословию шудр».
ТЕКСТ 22
табе таре каила прабху дрдха алингана
премавеше прабху-бхртйа донхе ачетана
табе — тогда; таре — ему; каила — распростер; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; дрдха — крепкие; алингана — объятия; према-авеше — в экстазе любви; прабху-бхртйа — слуга и господин; донхе — оба; ачетана — лишившиеся сознания.