Читать «Старый патагонский экспресс» онлайн - страница 284
Пол Теру
Я прибыл в Буэнос-Айрес едва живой в самом начале удушающе жаркого сезона, именуемого здесь началом осени. Пять дней и ночей, пока мы ехали от Ла-Паса, совершенно вымотали меня. Я сильно простудился, у меня дергало раненную руку, и несколько дней ушло на то, чтобы прийти в себя. Я ничего не делал, только читал, пил вино и играл на бильярде, пока не почувствовал себя как прежде.
Наконец я счел себя достаточно бодрым, чтобы встретиться с моим аргентинским издателем. Я так и не смог до него дозвониться. Я слышал в трубке гудки, но никто не отвечал на мой звонок. Я решил посоветоваться об этом с портье в моей гостинице.
— Я никак не могу дозвониться по одному номеру, — пожаловался я.
— В Буэнос-Айресе?
— Да. Компания Карлоса Пелегрини.
— Но Карлос Пелегрини всего в четырех кварталах отсюда!
— Я бы хотел сперва позвонить.
— Вы гораздо быстрее найдете их, если пойдете пешком.
Я отправился к ним в офис и отрекомендовался автором трех изданий, которые увидел на полках в магазине в Тукумане.
— Мы ожидали кого-то более пожилого, — признался мистер Навейро, управляющий директор этой фирмы.
— Я и так чувствую себя постаревшим лет на восемьдесят после всего, что пришлось пережить, — заверил я.
В кабинет к мистеру Навейро вошла женщина, до которой дошел слух о моем появлении.
— В правительстве есть один генерал, который читал вашу книгу, — сказала она. — Он министр путей сообщения, и он с удовольствием предложил бы вам проехать на поезде до Сальты.
Я сказал, что уже успел побывать в Сальте или, по крайней мере, совсем близко от нее.
— Он бы хотел, чтобы от Сальты вы доехали до Антафагосты в Чили.
Я сказал, что предпочел бы этого не делать.
— А еще генерал хотел бы знать, куда вы направляетесь дальше.
Я сказал, что на юг, в Патагонию.
— Он сам выпишет для вас билеты. Когда вы отправляетесь?
Мне некуда было деваться, и пришлось договориться о дне.
— Надеемся, вам понравится у нас в Аргентине, — сказал мистер Навейро. — Мы пережили ужасные времена, но сейчас стало получше.
Судя по всему, так оно и было. Вот уже два года здесь не похищают политических деятелей. Мой приятель Брюс Чатвин, недавно вернувшийся из Патагонии, сказал, что «эскадроны смерти» либо отправились на каникулы в Уругвай, либо катаются на лыжах в Швейцарии. Изабель Перон была смещена с должности и посажена под домашний арест в глухой деревне со своими милыми канарейками и горничной. Я выразил некоторое сомнение в последних сведениях о том, что в стране нет политических заключенных.
— Вы не найдете ни одного политического заключенного во всей республике Аргентине, — заверил меня полковник Дотти, управляющий национальными тюрьмами. — Это люди, обвиненные в попытках совершить государственный переворот, а не политические заключенные.
Вскоре после моего прибытия шестьдесят «обвиненных в попытках совершить государственный переворот» погибли в восстании заключенных в Буэнос-Айресе. Одни оказались застрелены, другие задушены.