Читать «Искусство порока» онлайн - страница 125
Мишель Маркос
Маршалл мысленно прикинул, зачем Атине понадобилось увидеться с герцогиней Твиллингем наедине.
— Я должен ее найти. Спасибо, генерал Монкриф. — Потом Маршалл пожал руку адмиралу. — Спасибо за вашу дружбу. Мне будет не хватать ваших шуток, сэр.
Седые брови адмирала поползли вверх.
— Не беспокойся. Знаешь, где ты можешь найти еще более трех миллионов шуток про французов?
Маршалл улыбнулся:
— Конечно, сэр. Во Франции.
— Хороший мальчик, — с гордостью произнес адмирал.
Глава 28
В тот вечер Маршаллу не удалось найти Атину. И на следующее утро тоже. Ее не было ни в клубе, ни в школе. К тому же ни ее, ни герцогини не видели в доме последней. Атина Макаллистер просто исчезла.
Когда Маршалл приехал в школу на следующий день, он уже был в отчаянии. Страх рос, как на дрожжах. Он все время нервно теребил волосы, так что от их естественной красоты мало что осталось. Галстук, обычно завязанный с военной аккуратностью, съехал набок. От недостатка сна под глазами образовались темные круги. Он старался убедить себя в том, что существует разумная причина внезапного исчезновения Атины, но воображение рисовало множество страшных переделок, в которые она могла попасть.
Герт проводила его в столовую. Из-за дверей гостиной доносилась приятная музыка, но она болезненно диссонировала с его мрачным настроением.
— Маршалл, вы в порядке? — спросила Эстер, вышедшая из гостиной.
— Вы не получали никаких известий от Атины?
— Нет. Я было хотела сообщить в полицию, но побоялась навлечь на Атину еще большие неприятности, если узнают, что она не ночевала дома.
— Что могло с ней случиться? Вы уверены, что она не оставила никакой записки?
— Мы искали везде. Она просто сказала Герт, что выйдет из дому ненадолго, и ушла. Я даже ученицам ничего не сказала. Они сейчас в гостиной на уроке танцев, который проводит мистер Бейнбридж. Мне не следовало бы оставлять их одних.
— Да, разумеется. Возвращайтесь к ним. А я… отправляюсь в Эндсли-Грейндж. Может быть, она по какой-то причине решила поехать к деду. Во всяком случае, я должен сообщить ему, что она исчезла, вдруг она у него появится…
Мертвая — поймал он себя на мысли, от которой он весь похолодел.
Входную дверь открыли, и раздались шаги. Маршалл бросился в холл.
На фоне утреннего солнца, бившего ему в глаза, Маршалл увидел силуэт. Это была Атина. Она сняла шляпу, и рыжие волосы каскадом рассыпались по плечам.
— Атина! Слава Богу, ты жива!
Он сжал ее в объятиях.
— Боже, какой замечательный прием. Хотелось бы, чтобы при виде меня все были так же счастливы, как ты.
За спиной Маршалла появилась Эстер.
— Мы думали, что ты пропала.
— Каким образом? Растворилась в облаках?
Вдруг, как из бочки, с которой сняли обода, радость Маршалла выплеснулась наружу. Он схватил ее за руки.
— Где ты была? Я с ума сходил от беспокойства. Как ты могла никого не поставить об этом в известность?
Тревога в его голосе вызвала удивление на лицах учениц, появившихся за порогом гостиной. Девушек, по-видимому, привлек громкий разговор.