Читать «Чудовища были добры ко мне» онлайн - страница 131
Генри Лайон Олди
Циклоп задумчиво вертел в руках диадему.
– Что и требовалось доказать, – с удовлетворением сообщил он. – Два состояния. Зверь без янтаря, человек с янтарем. Ах, сивиллы, бедные мошки… Так влипнуть в Янтарный грот! Надо будет приручить зверную ипостась. Иначе она рано или поздно перегрызет нам глотки. Если по совести, человек мне нравится больше…
С нежностью, которую трудно было ждать от сына Черной Вдовы, он надел диадему на голову Эльзы. Скулеж возобновился, и сразу же сменился жалобными всхлипами. Избитая, связанная, лишенная надежды, сивилла плакала навзрыд – реквием всему, что составляло ее жизнь.
– Я не воровка… я… не воровка…
Циклоп присел на корточки, тронул Эльзу за плечо. Сивилла сжалась в ожидании нового удара. Нет, Циклоп лишь похлопал ее, будто пони, успокаивая – и убрал руку.
– Ты не воровка, – сказал Циклоп мягким, дружеским тоном. – Все в порядке. Тебя никто не обидит. Сейчас я тебя развяжу. Ты не станешь драться?
– Я…
Эльза подняла голову. Увидела на носу и подбородке Циклопа кровоточащие царапины от ногтей – и содрогнулась. Губы женщины затряслись:
– Это я?
– Все в порядке, – повторил Циклоп. – Только пообещай мне, что ты не снимешь диадему без моего приказа. В постели, в лохани с горячей водой; в отхожем месте. Нигде, ни за что. Если диадема случайно упадет, ты схватишь ее быстрее молнии. И вернешь на прежнее место. Обещаешь?
– Диадема? Я отдала ее вам…
– Диадема у тебя на голове. Считай, что я одолжил ее тебе. На время. Ты будешь носить ее день и ночь, пока я не разрешу снять. Хорошо?
«Ты сумасшедший, – читалось в глазах женщины. – Я тебя боюсь. Но у меня нет выбора.»
– Хорошо. Я буду ее носить.
– Вот и замечательно…
Не глядя, Циклоп протянул руку, и Вульм вложил ему в ладонь рукоять своего кинжала. Острое лезвие быстро справилось с путами.
– Ты свободна. И помни: ни в коем случае…
– Диадема, – кивнула сивилла. – Я помню.
Она попыталась встать. Качнулась, едва не упав. Циклоп поддержал ее, жадно всматриваясь в лицо Эльзы. Он ждал, и дождался. Лицо менялось, освещенное янтарным солнцем. Желтели, рассасываясь, синяки; сходили отеки. Гнойная сукровица перестала сочиться из-под затвердевшего струпа на щеке…
– Душечка! – всполошился Симон. Резвей юноши маг взлетел с кресла: – Вам необходим отдых. Умоляю, соблаговолите… С радостью уступаю очаровательной… Может быть, вина?
Спустя мгновение Эльза уже спала, свернувшись клубком.
6.
– Говоришь, тебя пытались убить? В городе?
– Убить? – Вульм пожал плечами. – Вряд ли. Предупреждали…
Циклоп прошелся по разгромленному кабинету. Вино подсохло, в липкой жиже оставались следы от башмаков. Подошвы чавкали, радуясь угощению. Наблюдая за ним, Вульм вспомнил, как в первый же день, отправляя к Амброзу воробья, признался Циклопу с Симоном, что взял подряд на слежку. Он ждал скандала, обвинений, угроз; полагал, что наглого соглядатая без промедления выпрут из башни в три шеи… «Следи, – отмахнулся Циклоп. – Делать тебе больше нечего…» А старый маг и вовсе скорчил такую гримасу, что у Вульма пропала всяческая охота развивать эту тему.