Читать «Чудовища были добры ко мне» онлайн - страница 129
Генри Лайон Олди
– Перец? – с сочувствием спросил маг. – Изжога от острого?
В дверях шмыгнули носом. Из-за косяка, воровато сутулясь, выглянул Натан. Вид у парня был – краше в гроб кладут. На лбу вспухла здоровенная шишка. Скула превратилась в могучий кровоподтек. Правую руку парень баюкал, как младенца. Казалось, Симонова каменная зараза перекинулась на изменника. Несмотря на все это, Натан был готов в любую минуту сорваться с места – и бежать что есть мочи, на край света.
Без тебя тут не обошлось, подумал Циклоп.
– Где я? Кха-к…
Женщина закашлялась; с трудом прочистила горло.
– Как я здесь оказалась?
– Это я у вас хочу спросить, – Циклоп поднялся с пола, растирая ушибленное плечо. – Кто вы такая? Что вы делаете в моей башне?!
– Я…
– Вы воровка? Вас подослали?!
– Я не воровка! Меня зовут Эльза. Эльза Фриних. Я…
Женщина осеклась. Взгляд ее метался затравленным зверем, не зная, кого выбрать в собеседники. Она сгорала со стыда, чуя собственный запах. Разверзнись земля, поглоти несчастную – Эльза Фриних, последняя сивилла Тер-Тесета, приняла бы смерть с радостью.
– Это госпожа Эльза! Сивилла! Я рассказывал…
– Танни?!
– Ага! Это я, госпожа Эльза…
– Позвольте представиться: Симон Остихарос, маг из Равии. Сударыня, вы оказали нам честь, присоединившись к сугубо мужской компании. Надеюсь, вы… Ты здесь, нерадивый отрок?! Кто позволил тебе покинуть кухню? Бросить на произвол судьбы наш ужин? Ты заслуживаешь казни…
– Я… н-ну, я…
И раньше не слишком бойкий на язык, Натан с перепугу начал заикаться. Загородил дверной проем, уперся в пол ногами-колодами, словно желая пустить корни.
– Ты еще здесь?!
Парень шагнул в кабинет. Так восходят на эшафот; так бросаются с обрыва. Даже старец умолк, воззрившись на изменника.
– Виноват, – хриплым басом произнес Натан. Лицо его побагровело, на лбу выступили капли пота. Оба глаза, и зрячий, и слепой, блестели слюдяными окошками. – Казните, чего там. Я ее привел. Прятал наверху, в спальне. Она умом трёхнутая была… Простите, госпожа Эльза. Теперь-то вы оклемались, хвала Митре!
– В спальне? – заорал Циклоп. – В спальне Красотки?!
– Ага…
– Сукин ты сын! И ты молчал?
– Я хотел сказать. Только боялся. Боялся, вы не разрешите ей остаться. Она ведь дура дурой была… на пол гадила, кусалась…
Сивилла ахнула. Закрыла лицо руками.
– Это не вы были, госпожа. Это безумие ваше. Нечего стыдиться, любой бы на вашем месте… Я надеялся, вас для опытов возьмут. Меня же взяли? А я хуже вас, я в сто раз хуже…