Читать «Планета для робинзонов» онлайн - страница 9

Юрий Иванович Забелло

— Надо сразу сказать, что такая задача не под силу не только одному какому-то человеку, но даже и большому коллективу людей. Поэтому мы поручили её электронно-вычислительным машинам. Две самые мощные машины в мире — Мультивак в Вашингтоне и Большая Машина в Москве, по двум принципиально разным программам одновременно решали эту задачу. И результаты совпали! Это ли не лучшее доказательство правильности нашего решения? В качестве исходных данных мы приняли оценки в баллах, полученные каждым участником во всех соревнованиях. Учитывались также и пожелания участников, если они высказывали таковые, о совместном полёте, как положительные, так и отрицательные. И вот, наконец, эти результаты. Позвольте мне зачитать их. Вот состав первого интернационального экипажа, составленного на основе проведённого конкурса.

Фу, наконец-то добрался до главного! Чуть хрипловатый голос генерального секретаря начал зачитывать имена и фамилии:

— Капитан корабля — Франсуа Дюма, Франция;

навигатор — Френк Хонани, алгонкин, регион Северная Америка;

механики — Ежи Ковальский, поляк, Герман Шмидт, немец;

электронщики — Мванза, зулу, Ю Ван Фуч, китаец, Нгуен Вонг, вьетнамец;

инженеры связи — Ингрид Бьёрнсон, датчанка.

Тёплая волна радости поднялась откуда то из области сердца и залила все её существо. Ингрид пропустила несколько имён, для неё все вдруг перестало иметь значение. Как вдруг проснулся страх: а включён ли Каури? Голос председателя продолжал звучать:

— Джен Хиллард, Англия;

метеоролог — Амрита Чавда, Индия;

врачи — Флория Понти, Италия, Юсика Сикамоту, Япония, Кваме Ампофо, фульбе;

программисты — Амелия Менолес, Куба, Линия Статирос, Греция;

биологи — Энн Тейлор, Новая Зеландия, Ока-о-Ира, Полинезия, Афенор Тлемен, туарег;

геологи — Каури, Меланезия.

Теперь Ингрид успокоилась окончательно — ошибки не произошло. Каури невозмутимо слушал дальше. Ни один мускул не дрогнул на его лице. А перечисление продолжалось:

химик — Ндоло, йоруба;

водители вибролетов — Андрей Коваленко, украинец, Нью, Малайя;

языковед — Тойво Маттикайнен, Финляндия;

фото-кинорепортер — Сурен Гапоян, Армения;

корабельный повар — Лемма Мэнгэша, амхара.

— Как видите, экипаж интернациональный. В нем нет двух представителей одной национальности. В составе экипажа — одиннадцать женщин. Конечно, перечислены только основные специалисты. Каждый член команды в совершенстве владеет ещё одной, двумя и даже тремя специальностями. Во всяком случае, мне кажется, что такой экипаж сумеет достойно представить человечество!

— Выбирая этих представителей, мы преследовали ещё одну цель — окончательную отработку интерлингвы — всеобщего языка. Как вы все знаете, работа в этом направлении начата давно. И мы имеем уже такой язык. На нем ведутся все переговоры, издаются все официальные документы. Но он вызывает и справедливые нарекания. Ибо по своим выразительным свойствам ещё очень и очень далёк от совершенства. Да это и понятно: все языки, на которых говорит человечество, складывались и оттачивались веками. Интерлингва же, в её нынешнем виде, существует всего тридцать — сорок лет. Меня могут спросить: а причём здесь экипаж корабля? Отвечаю: каждый из членов команды, кроме интерлингвы, владеет ещё двумя — тремя языками. В силу своей интернациональности, в процессе многолетнего общения, каждый из них внесёт в язык корабля что-то своё, характерное для его родного языка. Многие из этих внесений просуществуют недолго, как какой-нибудь языковый казус. Многое же всерьёз приживётся в языке. Так что после возвращения корабля, мы будем иметь новую, проверенную годами редакцию интерлингвы.