Читать «Третье откровение» онлайн - страница 69
Ральф Макинерни
— Но ведь он ответил отказом.
— По-моему, Нат этого ждал.
— Но ты предложила в качестве альтернативы должность главного консультанта.
— Джон, я его второе «я».
— А в чем заключается работа Рея Синклера?
— О, он занимается в основном деньгами, а также играет роль сторожевого пса.
— Кажется, они вместе учились в Бостонском колледже?
— Вроде того. Разумеется, Нат так и не закончил. Потом ему предложили почетный диплом, но он прослышал, как там преподают богословие, и отказался.
Дальше они ехали молча. Как-то незаметно они проехали мимо дома, в котором выросли. Развернувшись на ближайшем перекрестке, Лора возвратилась назад и остановилась перед крыльцом. Брат с сестрой посмотрели на место, где прошло их детство. Оно казалось таким же чужим, как их мать.
— Только вернувшись домой, я понял, что потерял связь с родиной, — заметил Джон.
— Долго ты еще здесь пробудешь?
— Все зависит от Брендана. Самое большее — несколько дней. Похоже, он нашел в Ханнане смышленого ученика.
— Как тебе нравится твоя берлога?
— Она напоминает дом Святой Марфы.
Два священника служили мессу в гостевом доме на импровизированном алтаре. Нат извинился за то, что не догадался попросить архитектора пристроить часовню. У Лоры возникли сложности. Естественно, она не могла причаститься, поскольку была «женой в багрянице» и все такое. От этой мысли ей становилось не по себе, однако Джон не сказал ни слова. Быть может, он решил, что сестра причастилась у отца Кроу. Сама Лора могла думать только о Рее; она с трудом верила, что брат ничего не замечает. Джон был так восхитительно наивен, что наворачивались слезы. А после того как Рей упомянул о браке, стало только хуже. Лора даже обрадовалась, когда Джон спросил об их взаимоотношениях.
— Рей предложил мне выйти за него замуж.
— И?
— Джон, а ты что думаешь?
— Это имеет значение?
Лора посмотрела на брата.
— Рей тебе не нравится?
В «Эмпедокле» их ждала Зельда Льюис. Лора пришла в восторг. Рей мечтал свести Зельду с Натом.
— Она как раз то, что ему нужно, — вдова-хищница.
— Рей, Зельда очень милая женщина.
Быть может, если будем постоянно повторять, она и сама в это поверит.
— Я уезжала на несколько дней, — объявила Зельда, глядя на священника.
— Это мой брат Джон.
— Рада с вами познакомиться, святой отец, — величественно промолвила Зельда, протягивая руку.
Джон взял ее и перевернул ладонью вверх, словно собираясь гадать.
— И где же вы пропадали? — спросила Лора.
— На Корфу!
— На Корфу?
— Это остров недалеко от итальянского побережья. Райское местечко. Вы там бывали? — спросила она у Джона.
— Я провел на Корфу несколько часов по пути в Грецию. А почему именно Корфу?
— О, туда меня увлек сиюминутный порыв.
Лицо Зельды расплылось в широкой, заговорщической улыбке.
— А потом в Рим. — Она вскинула подбородок. — Мы поженились в Риме.
— Поженились!
Лора стиснула Зельду в объятиях. О, как же замечательно, что планы Рея улетучились, словно дым! Подхватив одной рукой Зельду, другой брата, Лора повела их пить кофе, и там новоиспеченная жена рассказала про Габриэла Фауста.